Merge branch '2.4.0' of ssh://git.tasktools.org/tm/task into 2.4.0

This commit is contained in:
Paul Beckingham
2014-07-10 23:00:17 -04:00

View File

@@ -184,8 +184,8 @@
// Dates
//
// These are errors generated when parsing date values.
#define STRING_DATES_MONTH_31 "Error: no month has more than 31 days."
#define STRING_DATES_ORD_MISMATCH "Error: number and ordinal don't match (ie '1st', not '1nd')."
#define STRING_DATES_MONTH_31 "Erreur : aucun mois n'a plus de 31 jours."
#define STRING_DATES_ORD_MISMATCH "Erreur : le nombre ne correspond pas à l'ordinal (ie '1st', pas '1nd')."
// Color
#define STRING_COLOR_UNRECOGNIZED "La couleur '{1}' n'est pas reconnue."
@@ -371,9 +371,9 @@
#define STRING_CMD_SUMMARY_AVG_AGE "Avg age"
#define STRING_CMD_SUMMARY_COMPLETE "Complete"
#define STRING_CMD_SUMMARY_NONE "(none)"
#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Counts matching tasks"
#define STRING_CMD_GET_USAGE "DOM Accessor"
#define STRING_CMD_GET_NO_DOM "No DOM reference specified."
#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Compte les taches correspondantes"
#define STRING_CMD_GET_USAGE "Accesseur au DOM"
#define STRING_CMD_GET_NO_DOM "Aucune référence de DOM spécifié."
#define STRING_CMD_UDAS_NO "Aucuns ADUs définies."
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY "{1} ADU définie"
@@ -391,11 +391,11 @@
#define STRING_CMD_DELETE_1 "{1} tâche supprimée."
#define STRING_CMD_DELETE_N "{1} tâches supprimées."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_USAGE "Duplicates the specified tasks"
#define STRING_CMD_DUPLICATE_REC "Note: task {1} was a parent recurring task. The duplicated task is too."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NON_REC "Note: task {1} was a recurring task. The duplicated task is not."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_CONFIRM "Duplicate task {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_DUPLICATE_TASK "Duplicated task {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_USAGE "Duplique la tâche spécifiée"
#define STRING_CMD_DUPLICATE_REC "Note : la tâche {1} était une tâche parent récurrente. Sa copie l'est aussi."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NON_REC "Note : la tâche {1} était une tâche récurrente. Sa copie ne l'est pas."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_CONFIRM "Dupliquer la tâche {1} '{2}' ?"
#define STRING_CMD_DUPLICATE_TASK "Tâche {1} '{2}' dupliquée."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NO "Tâche non dupliquée"
#define STRING_CMD_DUPLICATE_1 "Duplicated {1} task."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_N "Duplicated {1} tasks."
@@ -408,10 +408,10 @@
#define STRING_CMD_START_1 "Started {1} task."
#define STRING_CMD_START_N "Started {1} tasks."
#define STRING_CMD_STOP_USAGE "Removes the 'start' time from a task"
#define STRING_CMD_STOP_USAGE "Suppression de l'attribut 'start' d'une tâche"
#define STRING_CMD_STOP_NO "Tâche non arrếtée"
#define STRING_CMD_STOP_ALREADY "Tâche {1} '{2}' non arrêtée" // Étrange
#define STRING_CMD_STOP_TASK "Stopping task {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_STOP_TASK "Arrêt de la tâche {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_STOP_CONFIRM "Stop task {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_STOP_1 "Stopped {1} task."
#define STRING_CMD_STOP_N "Stopped {1} tasks."
@@ -693,43 +693,43 @@
#define STRING_EDIT_END_MOD "Date de fin modifiée."
#define STRING_EDIT_END_DEL "Date de fin supprimée."
#define STRING_EDIT_END_SET_ERR "Impossible de régler une date de fin sur une tâche en cours."
#define STRING_EDIT_SCHED_MOD "Scheduled date modified."
#define STRING_EDIT_SCHED_DEL "Scheduled date removed."
#define STRING_EDIT_DUE_MOD "Due date modified."
#define STRING_EDIT_DUE_DEL "Due date removed."
#define STRING_EDIT_DUE_DEL_ERR "Cannot remove a due date from a recurring task."
#define STRING_EDIT_UNTIL_MOD "Until date modified."
#define STRING_EDIT_UNTIL_DEL "Until date removed."
#define STRING_EDIT_SCHED_MOD "Date prévue modifiée."
#define STRING_EDIT_SCHED_DEL "Date prévue supprimée."
#define STRING_EDIT_DUE_MOD "Échéance modifiée."
#define STRING_EDIT_DUE_DEL "Échéance supprimée."
#define STRING_EDIT_DUE_DEL_ERR "Impossible de retirer une échéance d'une tâche récurrente."
#define STRING_EDIT_UNTIL_MOD "Date jusqu'à modifiée."
#define STRING_EDIT_UNTIL_DEL "Date jusqu'à supprimée."
#define STRING_EDIT_RECUR_MOD "Récurrence modifiée."
#define STRING_EDIT_RECUR_DEL "Récurrence supprimée."
#define STRING_EDIT_RECUR_DUE_ERR "Une tâche récurrente doit avoir une date planifiée."
#define STRING_EDIT_RECUR_ERR "Durée de récurrence invalide."
#define STRING_EDIT_WAIT_MOD "Date d'attente modifiée."
#define STRING_EDIT_WAIT_DEL "Wait date removed."
#define STRING_EDIT_PARENT_MOD "Parent UUID modified."
#define STRING_EDIT_PARENT_DEL "Parent UUID removed."
#define STRING_EDIT_WAIT_MOD "Retardement modifié."
#define STRING_EDIT_WAIT_DEL "Retardement supprimé."
#define STRING_EDIT_PARENT_MOD "UUID parent modifié."
#define STRING_EDIT_PARENT_DEL "UUID parent supprimé."
#define STRING_EDIT_UDA_MOD "ADU {1} modifié."
#define STRING_EDIT_UDA_DEL "ADU {1} supprimé."
// These four blocks can be replaced, but the number of lines must not change.
#define STRING_EDIT_HEADER_1 "The 'task <id> edit' command allows you to modify all aspects of a task"
#define STRING_EDIT_HEADER_2 "using a text editor. Below is a representation of all the task details."
#define STRING_EDIT_HEADER_3 "Modify what you wish, and when you save and quit your editor,"
#define STRING_EDIT_HEADER_4 "taskwarrior will read this file, determine what changed, and apply"
#define STRING_EDIT_HEADER_5 "those changes. If you exit your editor without saving or making"
#define STRING_EDIT_HEADER_6 "modifications, taskwarrior will do nothing."
#define STRING_EDIT_HEADER_1 "La commande 'task <id> edit' vous permet de modifier tous les aspects d'une tâche"
#define STRING_EDIT_HEADER_2 "en utilisant un éditeur de texte. Ci-dessous sont listés toutes les caractéristiques de la tâche."
#define STRING_EDIT_HEADER_3 "Modifiez à votre gré, et quand vous enregistrerez et quitterez votre éditeur de text,"
#define STRING_EDIT_HEADER_4 "Taskwarrior lira ce fichier, déterminera ce qui a changé et appliquera"
#define STRING_EDIT_HEADER_5 "ces changements. Si vous quittez votre édteur sans enregistrer"
#define STRING_EDIT_HEADER_6 " ou modifier, Taskwarrior ne fera rien."
#define STRING_EDIT_HEADER_7 "Lines that begin with # represent data you cannot change, like ID."
#define STRING_EDIT_HEADER_8 "If you get too creative with your editing, taskwarrior will send you"
#define STRING_EDIT_HEADER_9 "back to the editor to try again."
#define STRING_EDIT_HEADER_7 "Les lignes commençant par # représentent les données que vous ne puvez changer, comme les ID."
#define STRING_EDIT_HEADER_8 "Si vous devenez trop prolifique en éditant, Taskwarrior vous renverra"
#define STRING_EDIT_HEADER_9 "dans l'éditeur pour réessayer."
#define STRING_EDIT_HEADER_10 "Should you find yourself in an endless loop, re-editing the same file,"
#define STRING_EDIT_HEADER_11 "just quit the editor without making any changes. Taskwarrior will"
#define STRING_EDIT_HEADER_12 "notice this and stop the editing."
#define STRING_EDIT_HEADER_10 "Si vous vous trouvez dans une boucle infinie, à rééditer le même fichier,"
#define STRING_EDIT_HEADER_11 "quitter simplement l'éditeur sans faire aucun changements. Taskwarrior le détectera"
#define STRING_EDIT_HEADER_12 "et arrêtera l'édition."
#define STRING_EDIT_HEADER_13 "Annotations look like this: <date> -- <text> and there can be any number of them."
#define STRING_EDIT_HEADER_14 "The ' -- ' separator between the date and text field should not be removed."
#define STRING_EDIT_HEADER_15 "A \"blank slot\" for adding an annotation follows for your convenience."
#define STRING_EDIT_HEADER_13 "Les annotations sont de cette forme : <date> -- <text> et il peut y en avoir n'importe quel nombre."
#define STRING_EDIT_HEADER_14 "Le séparateur ' -- ' entre les champs de date et de texte ne devrai pas être supprimé."
#define STRING_EDIT_HEADER_15 "Il y a un champs vide ci-dessous pour ajouter une annotation facilement."
// Maintain the same spacing.
#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_1 "Nom Détails éditables"
@@ -739,9 +739,9 @@
// TODO Move each of these to appropriate section.
#define STRING_ERROR_PREFIX "Erreur : "
#define STRING_UNKNOWN_ERROR "Erreur inconnue."
#define STRING_TRIVIAL_INPUT "You must specify a command or a task to modify."
#define STRING_TRIVIAL_INPUT "Il vous faut spécifier une commande ou une tâche à modifier."
#define STRING_ASSUME_INFO "No command specified - assuming 'information'."
#define STRING_INFINITE_LOOP "Terminated substitution because more than {1} changes were made - infinite loop protection."
#define STRING_INFINITE_LOOP "Substitution arrêté parce que plus de {1} changements ont été faits - protection contre les boucles infinies."
#define STRING_UDA_TYPE "User defined attributes may only be of type 'string', 'date', 'duration' or 'numeric'."
#define STRING_UDA_TYPE_MISSING "uda.{1}.type introuvable. L'ADU '{1}' doit avoir un type déclaré."
#define STRING_UDA_NUMERIC "The value '{1}' is not a valid numeric value."
@@ -781,7 +781,7 @@
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NEXT "The 'next' special tag will boost the urgency of this task so it appears on the 'next' report."
#define STRING_FEEDBACK_UNBLOCKED "Unblocked {1} '{2}'."
#define STRING_FEEDBACK_EXPIRED "Tâche {1} '{2}' a expiré et a été supprimée."
#define STRING_FEEDBACK_BACKLOG "There are local changes. Sync required."
#define STRING_FEEDBACK_BACKLOG "Il y a des changements locaux. Synchronisation requise."
// File
#define STRING_FILE_PERMS "Taskwarrior does not have the correct permissions for '{1}'."