From 284ad214665aa7bdeefd613b6397234573466d73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leo Date: Wed, 2 Jul 2014 19:18:22 +0200 Subject: [PATCH] French (fra-FRA) Localization - The latest translation update from leowzukw. --- src/fra-FRA.h | 82 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/src/fra-FRA.h b/src/fra-FRA.h index 661f598ee..581501cb0 100644 --- a/src/fra-FRA.h +++ b/src/fra-FRA.h @@ -184,8 +184,8 @@ // Dates // // These are errors generated when parsing date values. -#define STRING_DATES_MONTH_31 "Error: no month has more than 31 days." -#define STRING_DATES_ORD_MISMATCH "Error: number and ordinal don't match (ie '1st', not '1nd')." +#define STRING_DATES_MONTH_31 "Erreur : aucun mois n'a plus de 31 jours." +#define STRING_DATES_ORD_MISMATCH "Erreur : le nombre ne correspond pas à l'ordinal (ie '1st', pas '1nd')." // Color #define STRING_COLOR_UNRECOGNIZED "La couleur '{1}' n'est pas reconnue." @@ -371,9 +371,9 @@ #define STRING_CMD_SUMMARY_AVG_AGE "Avg age" #define STRING_CMD_SUMMARY_COMPLETE "Complete" #define STRING_CMD_SUMMARY_NONE "(none)" -#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Counts matching tasks" -#define STRING_CMD_GET_USAGE "DOM Accessor" -#define STRING_CMD_GET_NO_DOM "No DOM reference specified." +#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Compte les taches correspondantes" +#define STRING_CMD_GET_USAGE "Accesseur au DOM" +#define STRING_CMD_GET_NO_DOM "Aucune référence de DOM spécifié." #define STRING_CMD_UDAS_NO "Aucuns ADUs définies." #define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY "{1} ADU définie" @@ -391,11 +391,11 @@ #define STRING_CMD_DELETE_1 "{1} tâche supprimée." #define STRING_CMD_DELETE_N "{1} tâches supprimées." -#define STRING_CMD_DUPLICATE_USAGE "Duplicates the specified tasks" -#define STRING_CMD_DUPLICATE_REC "Note: task {1} was a parent recurring task. The duplicated task is too." -#define STRING_CMD_DUPLICATE_NON_REC "Note: task {1} was a recurring task. The duplicated task is not." -#define STRING_CMD_DUPLICATE_CONFIRM "Duplicate task {1} '{2}'?" -#define STRING_CMD_DUPLICATE_TASK "Duplicated task {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_USAGE "Duplique la tâche spécifiée" +#define STRING_CMD_DUPLICATE_REC "Note : la tâche {1} était une tâche parent récurrente. Sa copie l'est aussi." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_NON_REC "Note : la tâche {1} était une tâche récurrente. Sa copie ne l'est pas." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_CONFIRM "Dupliquer la tâche {1} '{2}' ?" +#define STRING_CMD_DUPLICATE_TASK "Tâche {1} '{2}' dupliquée." #define STRING_CMD_DUPLICATE_NO "Tâche non dupliquée" #define STRING_CMD_DUPLICATE_1 "Duplicated {1} task." #define STRING_CMD_DUPLICATE_N "Duplicated {1} tasks." @@ -408,10 +408,10 @@ #define STRING_CMD_START_1 "Started {1} task." #define STRING_CMD_START_N "Started {1} tasks." -#define STRING_CMD_STOP_USAGE "Removes the 'start' time from a task" +#define STRING_CMD_STOP_USAGE "Suppression de l'attribut 'start' d'une tâche" #define STRING_CMD_STOP_NO "Tâche non arrếtée" #define STRING_CMD_STOP_ALREADY "Tâche {1} '{2}' non arrêtée" // Étrange -#define STRING_CMD_STOP_TASK "Stopping task {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_STOP_TASK "Arrêt de la tâche {1} '{2}'." #define STRING_CMD_STOP_CONFIRM "Stop task {1} '{2}'?" #define STRING_CMD_STOP_1 "Stopped {1} task." #define STRING_CMD_STOP_N "Stopped {1} tasks." @@ -693,43 +693,43 @@ #define STRING_EDIT_END_MOD "Date de fin modifiée." #define STRING_EDIT_END_DEL "Date de fin supprimée." #define STRING_EDIT_END_SET_ERR "Impossible de régler une date de fin sur une tâche en cours." -#define STRING_EDIT_SCHED_MOD "Scheduled date modified." -#define STRING_EDIT_SCHED_DEL "Scheduled date removed." -#define STRING_EDIT_DUE_MOD "Due date modified." -#define STRING_EDIT_DUE_DEL "Due date removed." -#define STRING_EDIT_DUE_DEL_ERR "Cannot remove a due date from a recurring task." -#define STRING_EDIT_UNTIL_MOD "Until date modified." -#define STRING_EDIT_UNTIL_DEL "Until date removed." +#define STRING_EDIT_SCHED_MOD "Date prévue modifiée." +#define STRING_EDIT_SCHED_DEL "Date prévue supprimée." +#define STRING_EDIT_DUE_MOD "Échéance modifiée." +#define STRING_EDIT_DUE_DEL "Échéance supprimée." +#define STRING_EDIT_DUE_DEL_ERR "Impossible de retirer une échéance d'une tâche récurrente." +#define STRING_EDIT_UNTIL_MOD "Date jusqu'à modifiée." +#define STRING_EDIT_UNTIL_DEL "Date jusqu'à supprimée." #define STRING_EDIT_RECUR_MOD "Récurrence modifiée." #define STRING_EDIT_RECUR_DEL "Récurrence supprimée." #define STRING_EDIT_RECUR_DUE_ERR "Une tâche récurrente doit avoir une date planifiée." #define STRING_EDIT_RECUR_ERR "Durée de récurrence invalide." -#define STRING_EDIT_WAIT_MOD "Date d'attente modifiée." -#define STRING_EDIT_WAIT_DEL "Wait date removed." -#define STRING_EDIT_PARENT_MOD "Parent UUID modified." -#define STRING_EDIT_PARENT_DEL "Parent UUID removed." +#define STRING_EDIT_WAIT_MOD "Retardement modifié." +#define STRING_EDIT_WAIT_DEL "Retardement supprimé." +#define STRING_EDIT_PARENT_MOD "UUID parent modifié." +#define STRING_EDIT_PARENT_DEL "UUID parent supprimé." #define STRING_EDIT_UDA_MOD "ADU {1} modifié." #define STRING_EDIT_UDA_DEL "ADU {1} supprimé." // These four blocks can be replaced, but the number of lines must not change. -#define STRING_EDIT_HEADER_1 "The 'task edit' command allows you to modify all aspects of a task" -#define STRING_EDIT_HEADER_2 "using a text editor. Below is a representation of all the task details." -#define STRING_EDIT_HEADER_3 "Modify what you wish, and when you save and quit your editor," -#define STRING_EDIT_HEADER_4 "taskwarrior will read this file, determine what changed, and apply" -#define STRING_EDIT_HEADER_5 "those changes. If you exit your editor without saving or making" -#define STRING_EDIT_HEADER_6 "modifications, taskwarrior will do nothing." +#define STRING_EDIT_HEADER_1 "La commande 'task edit' vous permet de modifier tous les aspects d'une tâche" +#define STRING_EDIT_HEADER_2 "en utilisant un éditeur de texte. Ci-dessous sont listés toutes les caractéristiques de la tâche." +#define STRING_EDIT_HEADER_3 "Modifiez à votre gré, et quand vous enregistrerez et quitterez votre éditeur de text," +#define STRING_EDIT_HEADER_4 "Taskwarrior lira ce fichier, déterminera ce qui a changé et appliquera" +#define STRING_EDIT_HEADER_5 "ces changements. Si vous quittez votre édteur sans enregistrer" +#define STRING_EDIT_HEADER_6 " ou modifier, Taskwarrior ne fera rien." -#define STRING_EDIT_HEADER_7 "Lines that begin with # represent data you cannot change, like ID." -#define STRING_EDIT_HEADER_8 "If you get too creative with your editing, taskwarrior will send you" -#define STRING_EDIT_HEADER_9 "back to the editor to try again." +#define STRING_EDIT_HEADER_7 "Les lignes commençant par # représentent les données que vous ne puvez changer, comme les ID." +#define STRING_EDIT_HEADER_8 "Si vous devenez trop prolifique en éditant, Taskwarrior vous renverra" +#define STRING_EDIT_HEADER_9 "dans l'éditeur pour réessayer." -#define STRING_EDIT_HEADER_10 "Should you find yourself in an endless loop, re-editing the same file," -#define STRING_EDIT_HEADER_11 "just quit the editor without making any changes. Taskwarrior will" -#define STRING_EDIT_HEADER_12 "notice this and stop the editing." +#define STRING_EDIT_HEADER_10 "Si vous vous trouvez dans une boucle infinie, à rééditer le même fichier," +#define STRING_EDIT_HEADER_11 "quitter simplement l'éditeur sans faire aucun changements. Taskwarrior le détectera" +#define STRING_EDIT_HEADER_12 "et arrêtera l'édition." -#define STRING_EDIT_HEADER_13 "Annotations look like this: -- and there can be any number of them." -#define STRING_EDIT_HEADER_14 "The ' -- ' separator between the date and text field should not be removed." -#define STRING_EDIT_HEADER_15 "A \"blank slot\" for adding an annotation follows for your convenience." +#define STRING_EDIT_HEADER_13 "Les annotations sont de cette forme : -- et il peut y en avoir n'importe quel nombre." +#define STRING_EDIT_HEADER_14 "Le séparateur ' -- ' entre les champs de date et de texte ne devrai pas être supprimé." +#define STRING_EDIT_HEADER_15 "Il y a un champs vide ci-dessous pour ajouter une annotation facilement." // Maintain the same spacing. #define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_1 "Nom Détails éditables" @@ -739,9 +739,9 @@ // TODO Move each of these to appropriate section. #define STRING_ERROR_PREFIX "Erreur : " #define STRING_UNKNOWN_ERROR "Erreur inconnue." -#define STRING_TRIVIAL_INPUT "You must specify a command or a task to modify." +#define STRING_TRIVIAL_INPUT "Il vous faut spécifier une commande ou une tâche à modifier." #define STRING_ASSUME_INFO "No command specified - assuming 'information'." -#define STRING_INFINITE_LOOP "Terminated substitution because more than {1} changes were made - infinite loop protection." +#define STRING_INFINITE_LOOP "Substitution arrêté parce que plus de {1} changements ont été faits - protection contre les boucles infinies." #define STRING_UDA_TYPE "User defined attributes may only be of type 'string', 'date', 'duration' or 'numeric'." #define STRING_UDA_TYPE_MISSING "uda.{1}.type introuvable. L'ADU '{1}' doit avoir un type déclaré." #define STRING_UDA_NUMERIC "The value '{1}' is not a valid numeric value." @@ -781,7 +781,7 @@ #define STRING_FEEDBACK_TAG_NEXT "The 'next' special tag will boost the urgency of this task so it appears on the 'next' report." #define STRING_FEEDBACK_UNBLOCKED "Unblocked {1} '{2}'." #define STRING_FEEDBACK_EXPIRED "Tâche {1} '{2}' a expiré et a été supprimée." -#define STRING_FEEDBACK_BACKLOG "There are local changes. Sync required." +#define STRING_FEEDBACK_BACKLOG "Il y a des changements locaux. Synchronisation requise." // File #define STRING_FILE_PERMS "Taskwarrior does not have the correct permissions for '{1}'."