Files
taskwarrior-2.x/src/l10n/por-PRT.h
Paul Beckingham fe46dadeee TLS
- When an invalid value for 'taskd.trust' is noticed, the 'sync' command will
  error out, and the 'diag' command will refer the user to the man page.
  This is because the allowed values were 'yes'/'no', and now are
  'strict'/'ignore hostname'/'allow all'.
2014-09-28 17:42:14 -04:00

997 lines
61 KiB
C

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Copyright 2006 - 2014, Paul Beckingham, Federico Hernandez.
//
// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
// of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
// in the Software without restriction, including without limitation the rights
// to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
// copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
// furnished to do so, subject to the following conditions:
//
// The above copyright notice and this permission notice shall be included
// in all copies or substantial portions of the Software.
//
// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
// OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
// OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
// SOFTWARE.
//
// http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php
//
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// This file contains all the strings that should be localized. If a string is
// *not* in this file, then either:
// (a) it should not be localized, or
// (b) you have found a bug - please report it
//
// Strings that should be localized:
// - text output that the user sees
//
// Strings that should NOT be localized:
// - .taskrc configuration variable names
// - command names
// - extension function names
// - certain literals associated with parsing
// - debug strings
// - attribute names
// - modifier names
// - logical operators (and, or, xor)
//
// Rules:
// - Localized strings should not in general contain leading or trailing
// white space, including \n, thus allowing the code to compose strings.
// - Retain the tense of the original string.
// - Retain the same degree of verbosity of the original string.
//
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Translators:
// 1. Copy this file (eng-USA.h) to a new file with the target locale as the
// file name. Using German as an example, do this:
//
// cp eng-USA.h de-DE.h
//
// 2. Modify all the strings below.
// i.e. change "Unknown error." to "Unbekannter Fehler.".
//
// 3. Add your new translation to the task.git/src/i18n.h file, if necessary,
// by inserting:
//
// #elif PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_DEU_DEU
// #include <de-DE.h>
//
// 4. Add your new language to task.git/CMakeLists.txt, making sure that
// number is unique:
//
// set (LANGUAGE_DEU_DEU 3)
//
// 5. Add your new language to task.git/cmake.h.in:
//
// #define LANGUAGE_DEU_DEU ${LANGUAGE_DEU_DEU}
//
// 6. Build your localized Taskwarrior with these commands:
//
// cd task.git
// cmake -D LANGUAGE=3 .
// make
//
// 7. Submit your translation to support@taskwarrior.org, where it will be
// shared with others.
//
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#ifndef INCLUDED_STRINGS
#define INCLUDED_STRINGS
// Note that for English, the following two lines are not displayed. For all
// other localizations, these lines will appear in the output of the 'version'
// and 'diagnostics' commands.
//
// DO NOT include a copyright in the translation.
//
#define STRING_LOCALIZATION_DESC "Tradução em Português"
#define STRING_LOCALIZATION_AUTHOR "Traduzido para Português por Renato Alves."
// Parser
#define STRING_PARSER_ALIAS_NEST "Limite de 'alias' em cascata atingido: {1}"
#define STRING_PARSER_OVERRIDE_RC "Alteração de configuração rc.{1}:{2}"
#define STRING_PARSER_UNKNOWN_ATTMOD "Erro: modificador de atributo não reconhecido '{1}'."
#define STRING_PARSER_RANGE_INVERTED "Intervalo invertido 'alta-baixa' em vez de 'baixa-alta'"
#define STRING_PARSER_UUID_AFTER_COMMA "UUID não reconhecido após a vírgula."
#define STRING_PARSER_ALTERNATE_RC "Usando o ficheiro .taskrc alternativo {1}"
#define STRING_PARSER_ALTERNATE_DATA "Usando data.location alternativa {1}"
// Variant
//
// These are all error messages generated by the expression evaluator, and are
// mostly concerned with how various operators interact with the different
// data types.
#define STRING_VARIANT_TIME_T "Impossível inicializar este tipo com um valor time_t."
#define STRING_VARIANT_CMP_UNKNOWN "Impossível comparar tipo desconhecido"
#define STRING_VARIANT_EQ_UNKNOWN "Impossível equiparar tipo desconhecido"
#define STRING_VARIANT_EXP_UNKNOWN "Impossivel exponenciar tipo desconhecido"
#define STRING_VARIANT_EXP_BOOL "Impossível exponenciar booleanos"
#define STRING_VARIANT_EXP_NON_INT "Impossível exponenciar a uma potencia não inteira"
#define STRING_VARIANT_EXP_STRING "Impossível exponenciar texto"
#define STRING_VARIANT_EXP_DATE "Impossível exponenciar datas"
#define STRING_VARIANT_EXP_DURATION "Impossível exponenciar durações"
#define STRING_VARIANT_SUB_UNKNOWN "Impossível subtrair tipo desconhecido"
#define STRING_VARIANT_SUB_BOOL "Impossível subtrair de um valor booleano"
#define STRING_VARIANT_SUB_STRING "Impossível subtrair texto"
#define STRING_VARIANT_SUB_DATE "Impossível subtrair uma data"
#define STRING_VARIANT_ADD_UNKNOWN "Impossível somar tipo desconhecido"
#define STRING_VARIANT_ADD_BOOL "Impossível somar dois valores booleanos"
#define STRING_VARIANT_ADD_DATE "Impossível somar duas datas"
#define STRING_VARIANT_MUL_UNKNOWN "Impossível multiplicar tipo desconhecido"
#define STRING_VARIANT_MUL_BOOL "Impossível multiplicar valores booleanos"
#define STRING_VARIANT_MUL_DATE "Impossível multiplicar datas"
#define STRING_VARIANT_MUL_REAL_STR "Impossível multiplicar números reais por texto"
#define STRING_VARIANT_MUL_STR_REAL "Impossível multiplicar texto por números reais"
#define STRING_VARIANT_MUL_STR_STR "Impossível multiplicar texto por texto"
#define STRING_VARIANT_MUL_STR_DATE "Impossível multiplicar texto por datas"
#define STRING_VARIANT_MUL_STR_DUR "Impossível multiplicar texto por durações"
#define STRING_VARIANT_MUL_DUR_STR "Impossível multiplicar durações por texto"
#define STRING_VARIANT_MUL_DUR_DATE "Impossível multiplicar durações por datas"
#define STRING_VARIANT_MUL_DUR_DUR "Impossível multiplicar durações por durações"
#define STRING_VARIANT_DIV_UNKNOWN "Impossível dividir tipo desconhecido"
#define STRING_VARIANT_DIV_BOOL "Impossível dividir booleano"
#define STRING_VARIANT_DIV_INT_BOOL "Impossível dividir inteiros por booleanos"
#define STRING_VARIANT_DIV_ZERO "Impossível dividir por zero"
#define STRING_VARIANT_DIV_INT_STR "Impossível dividir inteiros por texto"
#define STRING_VARIANT_DIV_INT_DATE "Impossível dividir inteiros por datas"
#define STRING_VARIANT_DIV_REAL_BOOL "Impossível dividir reais por booleanos"
#define STRING_VARIANT_DIV_REAL_STR "Impossível dividir reais por texto"
#define STRING_VARIANT_DIV_REAL_DATE "Impossível dividir reais por datas"
#define STRING_VARIANT_DIV_DUR_BOOL "Impossível dividir duration by Boolean"
#define STRING_VARIANT_DIV_DUR_STR "Impossível dividir durations by strings"
#define STRING_VARIANT_DIV_DUR_DATE "Impossível dividir durations by dates"
#define STRING_VARIANT_DIV_DUR_DUR "Impossível dividir durations by durations"
#define STRING_VARIANT_MOD_BOOL "Impossível calcular módulo de booleanos"
#define STRING_VARIANT_MOD_DATE "Impossível calcular módulo de datas"
#define STRING_VARIANT_MOD_DUR "Impossível calcular módulo de durações"
#define STRING_VARIANT_MOD_INT_BOOL "Impossível calcular módulo de inteiros por booleanos"
#define STRING_VARIANT_MOD_INT_DATE "Impossível calcular módulo de inteiros por datas"
#define STRING_VARIANT_MOD_INT_DUR "Impossível calcular módulo de inteiros por durações"
#define STRING_VARIANT_MOD_INT_STR "Impossível calcular módulo de inteiros por texto"
#define STRING_VARIANT_MOD_REAL_BOOL "Impossível calcular módulo de reais por booleanos"
#define STRING_VARIANT_MOD_REAL_DUR "Impossível calcular módulo de reais por duração"
#define STRING_VARIANT_MOD_REAL_DATE "Impossível calcular módulo de reais por datas"
#define STRING_VARIANT_MOD_REAL_STR "Impossível calcular módulo de reais por texto"
#define STRING_VARIANT_MOD_STR "Impossível calcular módulo de texto"
#define STRING_VARIANT_MOD_UNKNOWN "Impossível calcular módulo tipo desconhecido"
#define STRING_VARIANT_MOD_ZERO "Impossível calcular módulo de zero"
#define STRING_VARIANT_RENDER_UNK "Impossível mostrar um tipo desconhecido."
#define STRING_VARIANT_SQRT_NEG "Impossível calcular a raiz quadrada de um número negativo."
#define STRING_VARIANT_COERCE_UNK "Impossível converter dados de ou para um tipo desconhecido"
// Lexer
//
// These are errors generated at the lowest level of input analysis,
// at the character level.
#define STRING_LEX_IMMEDIATE_UNK "Falha de parser lexical, caracteres desconhecidos encontrados imediatamente."
#define STRING_LEX_TYPE_UNK "O parser lexical consegue processar tokens de tipo desconhecido."
// Dates
//
// These are errors generated when parsing date values.
#define STRING_DATES_MONTH_31 "Erro: nenhum mês tem mais de 31 dias."
#define STRING_DATES_ORD_MISMATCH "Erro: correspondencia inválida entre número e ordinal (usar '1st', e não '1nd')."
// Color
#define STRING_COLOR_UNRECOGNIZED "A cor '{1}' não é reconhecida."
// columns/Col*
#define STRING_COLUMN_BAD_NAME "Nome de coluna '{1}' não reconhecido."
#define STRING_COLUMN_BAD_FORMAT "Formato de coluna '{1}.{2}' não reconhecido"
#define STRING_COLUMN_LABEL_TASKS "Tarefas"
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP "Depende"
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP_S "Dep" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_COLUMN_LABEL_DESC "Descrição"
#define STRING_COLUMN_LABEL_DUE "Vence"
#define STRING_COLUMN_LABEL_END "Fim"
#define STRING_COLUMN_LABEL_ENTERED "Criada"
#define STRING_COLUMN_LABEL_COUNT "Contagem"
#define STRING_COLUMN_LABEL_COMPLETE "Concluída"
#define STRING_COLUMN_LABEL_MOD "Modificada"
#define STRING_COLUMN_LABEL_ADDED "Adicionada"
#define STRING_COLUMN_LABEL_AGE "Idade"
#define STRING_COLUMN_LABEL_ID "ID" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_COLUMN_LABEL_PRI "Pri" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_COLUMN_LABEL_PRIORITY "Prioridade"
#define STRING_COLUMN_LABEL_PROJECT "Projeto"
#define STRING_COLUMN_LABEL_UNTIL "Até"
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAIT "Adiada"
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAITING "Adiada até"
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR "Period"
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR_L "Periodicidade"
#define STRING_COLUMN_LABEL_START "Início"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STARTED "Iniciada"
#define STRING_COLUMN_LABEL_ACTIVE "A" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STATUS "Estado"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT "Es"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_PE "Pendentes"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_CO "Concluídas"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_DE "Eliminadas"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_WA "Adiadas"
// Seria preferivel "Periódicas" mas faz conflito na primeira letra com "Pendentes"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_RE "Recorrentes"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P "P" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_C "C" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_D "E"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_W "A"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_R "R" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAGS "Marcas"
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAG "Marca"
#define STRING_COLUMN_LABEL_UUID "UUID" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_COLUMN_LABEL_URGENCY "Urgência"
#define STRING_COLUMN_LABEL_NAME "Nome"
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUE "Valor"
#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK "Máscara"
#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK_IDX "Índice de Máscara"
#define STRING_COLUMN_LABEL_PARENT "Tarefa mãe"
#define STRING_COLUMN_LABEL_DATE "Data"
#define STRING_COLUMN_LABEL_COLUMN "Colunas"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STYLES "Formatos Suportados"
#define STRING_COLUMN_LABEL_EXAMPLES "Exemplo"
#define STRING_COLUMN_LABEL_SCHED "Agendado"
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDA "Nome"
#define STRING_COLUMN_LABEL_TYPE "Tipo"
#define STRING_COLUMN_LABEL_LABEL "Rótulo"
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEFAULT "Por omissão"
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUES "Valores Permitidos"
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDACOUNT "Contagem de Uso"
#define STRING_COLUMN_LABEL_ORPHAN "UDA Orfão"
// Column Examples
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_TAGS "casa @contas próxima"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PROJ "casa.jardim"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PAR "casa"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_IND " casa.jardim"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_DESC "Mover as roupas para a prateleira mais baixa"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO1 "Imediatamente antes do almoço"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO2 "Se vais jogar no torneio esta tarde"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO3 "Antes de escrever para casa"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO4 "Se não vais cortar o cabelo"
// commands/Cmd*
#define STRING_CMD_CONFLICT "Conflito entre relatório personalizado '{1}' e um comando interno do taskwarrior."
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE "Exibe o número de versão do taskwarrior"
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE2 "Exibe apenas o número de versão do taskwarrior"
#define STRING_CMD_VERSION_MIT "O Taskwarrior pode ser copiado apenas ao abrigo dos termos da licença MIT, que pode ser encontrada junto do código fonte."
#define STRING_CMD_VERSION_DOCS "A documentação do taskwarrior pode ser encontrada usando os comandos 'man task', 'man taskrc', 'man task-color', 'man task-sync' ou em http://taskwarrior.org"
#define STRING_CMD_VERSION_BUILT "{1} {2} construido para "
#define STRING_CMD_VERSION_UNKNOWN "desconhecido"
#define STRING_CMD_VERSION_COPY "Copyright (C) 2006 - 2014 P. Beckingham, F. Hernandez." // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_CMD_LOGO_USAGE "Exibe o logotipo do Taskwarrior"
#define STRING_CMD_LOGO_COLOR_REQ "O comando logo requer que o suporte de cor seja ativado."
#define STRING_CMD_EXEC_USAGE "Executa comandos e scripts externos"
#define STRING_CMD_URGENCY_USAGE "Exibe o valor de urgência de uma tarefa"
#define STRING_CMD_URGENCY_RESULT "Tarefa {1} urgência {2}"
#define STRING_CMD_ADD_USAGE "Adiciona uma nova tarefa"
#define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Criada a tarefa {1}."
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Adiciona uma nova tarefa que já está concluída"
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Não pode usar o comando 'log' para tarefas recorrentes."
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Não pode usar o comando 'log' para tarefas adiadas."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarefa registada."
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Exibe como intervalo, os IDs das tarefas correspondentes"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Exibe em formato de lista, os IDs das tarefas correspondentes"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Exibe os IDs e descrições das tarefas correspondentes"
#define STRING_CMD_UDAS_USAGE "Exibe os detalhes de todas os UDA definidos"
#define STRING_CMD_UDAS_COMPL_USAGE "Exibe os UDAs definidos para fins de terminação automática"
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_RANGE "Exibe como lista separada por vírgulas, os UUIDs das tarefas correspondentes"
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_LIST "Exibe como lista, os UUIDs das tarefas correspondentes"
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_ZSH "Exibe os UUIDs e descrições das tarefas correspondentes"
#define STRING_CMD_EXPORT_USAGE "Exporta tarefas para o formato JSON"
#define STRING_CMD_INFO_USAGE "Exibe todos os dados e meta-dados"
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKED "Esta tarefa está bloqueada por"
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKING "Esta tarefa bloqueia"
#define STRING_CMD_INFO_UNTIL "Até"
#define STRING_CMD_INFO_MODIFICATION "Modificação"
#define STRING_CMD_INFO_MODIFIED "Última modificação"
#define STRING_CMD_UNDO_USAGE "Reverte a mais recente modificação a uma tarefa"
#define STRING_CMD_UNDO_MODS "O comando undo não permite outras modificações simultâneas."
#define STRING_CMD_STATS_USAGE "Exibe estatísticas da base de dados de tarefas"
#define STRING_CMD_STATS_CATEGORY "Categoria"
#define STRING_CMD_STATS_DATA "Dados"
#define STRING_CMD_STATS_TOTAL "Total" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_CMD_STATS_ANNOTATIONS "Anotações"
#define STRING_CMD_STATS_UNIQUE_TAGS "Marcas Únicas"
#define STRING_CMD_STATS_PROJECTS "Projetos"
#define STRING_CMD_STATS_DATA_SIZE "Tamanho dos dados"
#define STRING_CMD_STATS_UNDO_TXNS "Operações a desfazer - 'undo'"
#define STRING_CMD_STATS_BACKLOG "Operações a sincronizar - 'sync'"
#define STRING_CMD_STATS_TAGGED "Tarefas marcadas"
#define STRING_CMD_STATS_OLDEST "Tarefa mais antiga"
#define STRING_CMD_STATS_NEWEST "Tarefa mais recente"
#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Task usado durante"
#define STRING_CMD_STATS_ADD_EVERY "Tarefa adicionada cada"
#define STRING_CMD_STATS_COMP_EVERY "Tarefa concluída cada"
#define STRING_CMD_STATS_DEL_EVERY "Tarefa eliminada cada"
#define STRING_CMD_STATS_AVG_PEND "Tempo médio pendente"
#define STRING_CMD_STATS_DESC_LEN "Tamanho médio de descrição"
#define STRING_CMD_STATS_CHARS "{1} caracteres"
#define STRING_CMD_STATS_LAST_SYNC "Última sincronização com servidor"
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKED "Tarefas bloqueadas"
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKING "Tarefas a bloquear"
#define STRING_CMD_REPORTS_USAGE "Lista todos os relatórios suportados"
#define STRING_CMD_REPORTS_REPORT "Relatório"
#define STRING_CMD_REPORTS_DESC "Descrição"
#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} relatórios"
#define STRING_CMD_TAGS_USAGE "Exibe uma lista de todas as marcas em uso"
#define STRING_CMD_COMTAGS_USAGE "Exibe apenas a lista de todas as marcas em uso, para fins de terminação automática"
#define STRING_CMD_TAGS_SINGLE "1 marca"
#define STRING_CMD_TAGS_PLURAL "{1} marcas"
#define STRING_CMD_TAGS_NO_TAGS "Sem marcas."
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_M "Exibe um relatório mensal do histórico de tarefas"
#define STRING_CMD_HISTORY_YEAR "Ano"
#define STRING_CMD_HISTORY_MONTH "Mês"
#define STRING_CMD_HISTORY_ADDED "Adicionada"
#define STRING_CMD_HISTORY_COMP "Concluída"
#define STRING_CMD_HISTORY_DEL "Eliminada"
#define STRING_CMD_HISTORY_NET "Saldo"
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_A "Exibe um relatório anual do histórico de tarefas"
#define STRING_CMD_HISTORY_AVERAGE "Média"
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND "Legenda: {1}, {2}, {3}"
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND_A "Legenda: + adicionada, X concluída, - eliminada"
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_M "Exibe um relatório gráfico mensal do histórico de tarefas"
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_A "Exibe um relatório gráfico anual do histórico de tarefas"
#define STRING_CMD_GHISTORY_YEAR "Ano"
#define STRING_CMD_GHISTORY_MONTH "Mês"
#define STRING_CMD_GHISTORY_NUMBER "Número de Adicionadas/Concluídas/Eliminadas"
#define STRING_CMD_DONE_USAGE "Concluí a tarefa indicada"
#define STRING_CMD_DONE_CONFIRM "Concluír tarefa {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_DONE_TASK "Concluída tarefa {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_DONE_NO "Tarefa não concluída."
#define STRING_CMD_DONE_NOTPEND "Tarefa {1} '{2}' não está pendente nem em espera."
#define STRING_CMD_DONE_1 "Concluída {1} tarefa."
#define STRING_CMD_DONE_N "Concluída {1} tarefas."
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE "Exibe todos os nomes de projeto em uso"
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE_2 "Exibe apenas uma lista de todos os nomes de projeto em uso"
#define STRING_CMD_PROJECTS_NO "Sem projetos."
#define STRING_CMD_PROJECTS_NONE "(nenhum)"
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY "{1} projeto"
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY2 "{1} projetos"
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASK "({1} tarefa)"
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASKS "({1} tarefas)"
#define STRING_CMD_SUMMARY_USAGE "Exibe um relatório do estado das tarefas por projeto"
#define STRING_CMD_SUMMARY_PROJECT "Projeto"
#define STRING_CMD_SUMMARY_REMAINING "Por concluír"
#define STRING_CMD_SUMMARY_AVG_AGE "Idade méd"
#define STRING_CMD_SUMMARY_COMPLETE "Completo"
#define STRING_CMD_SUMMARY_NONE "(nenhum)"
#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Conta tarefas correspondentes"
#define STRING_CMD_GET_USAGE "Método de acesso ao DOM"
#define STRING_CMD_GET_NO_DOM "Referência DOM não especificada."
#define STRING_CMD_UDAS_NO "Nenhum UDA definido."
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY "{1} UDA definido"
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY2 "{1} UDAs definidos"
#define STRING_CMD_UDAS_ORPHAN "{1} UDA orfão"
#define STRING_CMD_UDAS_ORPHANS "{1} UDAs orfãos"
#define STRING_CMD_DELETE_USAGE "Elimina a tarefa indicada"
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM "Eliminar permanentemente a tarefa {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_DELETE_TASK "A eliminar tarefa {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_DELETE_TASK_R "A eliminar tarefa recorrente {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM_R "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja eliminar todas as ocorrências pendentes da mesma tarefa?"
#define STRING_CMD_DELETE_NO "Tarefa não eliminada."
#define STRING_CMD_DELETE_NOT_DEL "Tarefa {1} '{2}' não é eliminável."
#define STRING_CMD_DELETE_1 "Eliminada {1} tarefa."
#define STRING_CMD_DELETE_N "Eliminadas {1} tarefas."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_USAGE "Duplica as tarefas especificadas"
#define STRING_CMD_DUPLICATE_REC "Nota: A tarefa {1} era uma tarefa mãe periódica. A tarefa duplicada também."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NON_REC "Nota: A tarefa {1} era uma tarefa periódica. A tarefa duplicada não é."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_CONFIRM "Duplicar tarefa {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_DUPLICATE_TASK "Tarefa duplicada {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NO "Tarefa não duplicada."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_1 "Duplicada {1} tarefa."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_N "Duplicadas {1} tarefas."
#define STRING_CMD_START_USAGE "Assinala a tarefa especificada como iniciada"
#define STRING_CMD_START_NO "Tarefa não iniciada."
#define STRING_CMD_START_ALREADY "Tarefa {1} '{2}' já iniciada."
#define STRING_CMD_START_TASK "A iniciar tarefa {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_START_CONFIRM "Iniciar tarefa {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_START_1 "Iniciada {1} tarefa."
#define STRING_CMD_START_N "Iniciadas {1} tarefas."
#define STRING_CMD_STOP_USAGE "Remove o estado de iniciado 'start' de uma tarefa"
#define STRING_CMD_STOP_NO "Tarefa não parada."
#define STRING_CMD_STOP_ALREADY "Tarefa {1} '{2}' não iniciada."
#define STRING_CMD_STOP_TASK "A parar tarefa {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_STOP_CONFIRM "Parar tarefa {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_STOP_1 "Parada {1} tarefa."
#define STRING_CMD_STOP_N "Paradas {1} tarefas."
#define STRING_CMD_APPEND_USAGE "Acrescenta texto à descrição de uma tarefa existente"
#define STRING_CMD_APPEND_1 "Acrescentada {1} tarefa."
#define STRING_CMD_APPEND_N "Acrescentadas {1} tarefas."
#define STRING_CMD_APPEND_TASK "A acrescentar à tarefa {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_APPEND_TASK_R "A acrescentar à tarefa recorrente {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM_R "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja acrescentar a todas as ocorrências pendentes desta tarefa?"
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM "Acrescentado à tarefa {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_APPEND_NO "Tarefa não acrescentada."
#define STRING_CMD_PREPEND_USAGE "Antepõe texto à descrição de uma tarefa existente"
#define STRING_CMD_PREPEND_1 "Anteposta {1} tarefa."
#define STRING_CMD_PREPEND_N "Antepostas {1} tarefas."
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK "Antepor à tarefa {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK_R "Antepor à tarefa recorrente {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM_R "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja antepor a todas as ocorrências pendentes desta tarefa?"
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM "Antepor à tarefa {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_PREPEND_NO "Tarefa não anteposta."
#define STRING_CMD_ANNO_USAGE "Adiciona uma anotação a uma tarefa existente"
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM "Anotar tarefa {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_ANNO_TASK "A anotar tarefa {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_ANNO_TASK_R "A anotar tarefa recorrente {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM_R "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja anotar em todas as ocorrências pendentes desta tarefa?"
#define STRING_CMD_ANNO_NO "Tarefa não anotada."
#define STRING_CMD_ANNO_1 "Anotada {1} tarefa."
#define STRING_CMD_ANNO_N "Anotadas {1} tarefas."
#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE "Todas as colunas suportadas e os estilos de formatação"
#define STRING_CMD_COLUMNS_NOTE "* Significa formato por defeito, e por consequência opcional. Por exemplo 'due' e 'due.formatted' são equivalentes."
#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE2 "Exibe apenas a lista de colunas suportadas"
#define STRING_CMD_COLUMNS_ARGS "Pode apenas especificar uma frase para procura."
#define STRING_CMD_DENO_USAGE "Elimina uma anotação"
#define STRING_CMD_DENO_NONE "A tarefa especificada não tem anotações que possam ser eliminadas."
#define STRING_CMD_DENO_CONFIRM "Remover anotação da tarefa {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_DENO_FOUND "Foi encontrada e removida a anotação '{1}'."
#define STRING_CMD_DENO_NOMATCH "Não foi encontrada nenhuma anotação a remover que corresponda a '{1}'."
#define STRING_CMD_DENO_NO "Nenhuma anotação removida da tarefa."
#define STRING_CMD_DENO_1 "Removida(s) anotação(ôes) de {1} tarefa."
#define STRING_CMD_DENO_N "Removida(s) anotação(ôes) de {1} tarefas."
#define STRING_CMD_IMPORT_USAGE "Importa ficheiros JSON"
#define STRING_CMD_IMPORT_SUMMARY "Importadas {1} tarefas."
#define STRING_CMD_IMPORT_NOFILE "Necessita especificar o ficheiro a importar."
#define STRING_CMD_IMPORT_FILE "A importar '{1}'"
#define STRING_TASK_NO_DESC "Descrição da anotação em falta: {1}"
#define STRING_TASK_NO_ENTRY "Data de entrada da anotação em falta: {1}"
#define STRING_CMD_SYNC_USAGE "Sincroniza dados com o Taskserver"
#define STRING_CMD_SYNC_NO_SERVER "Taskserver não está configurado."
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CRED "Credenciais para o Taskserver incorretas."
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CERT "Certificado do Taskserver em falta."
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_KEY "Chave do Taskserver em falta."
#define STRING_CMD_SYNC_ADD " adiciona {1} '{2}'"
#define STRING_CMD_SYNC_MOD "modifica {1} '{2}'"
#define STRING_CMD_SYNC_PROGRESS "A sincronizar com {1}"
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS0 "Sincronizado com sucesso."
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS1 "Sincronizado com sucesso. {1} alterações enviadas."
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS2 "Sincronizado com sucesso. {1} alterações recebidas."
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS3 "Sincronizado com sucesso. {1} alterações enviadas, {2} alterações recebidas."
#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS_NOP "Sincronizado com sucesso. Sem alterações."
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_ACCOUNT "Sincronização falhou. As suas credenciais estão incorretas, ou a sua conta no Taskserver não está ativa."
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_ERROR "Sincronização falhou. O Taskserver devolveu o seguinte erro: {1} {2}"
#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_CONNECT "Sincronização falhou. Não foi possível contactar ao Taskserver."
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_SERVER "Sincronização falhou. Erro no parametro de configuração '{1}'"
#define STRING_CMD_SYNC_NO_TLS "O Taskwarrior foi compilado sem suporte de GnuTLS. A função de sincronização não está disponível."
#define STRING_CMD_SYNC_INIT "Por favor confirme que deseja enviar todas as tarefas pendentes para o Taskserver"
#define STRING_CMD_SYNC_NO_INIT "O Taskwarrior não irá executar a sincronização completa de primeira vez."
#define STRING_CMD_SYNC_RELOCATE0 "A sua conta no servidor foi relocalizada. Por favor ajuste a configuração usando:"
#define STRING_CMD_SYNC_RELOCATE1 "task config taskd.server {1}" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CA "Certificado CA não encontrado."
#define STRING_CMD_SYNC_CONNECT "Não foi possível connectar a {1} {2}"
#define STRING_CMD_SYNC_HANDSHAKE "'Handshake' falhou. {1}"
#define STRING_CMD_SYNC_TRUST_CA "Deve fornecer um certificado CA ou desactivar a verificação, mas não ambos."
#define STRING_CMD_SYNC_TRUST_OBS "The 'taskd.trust' settings may now only contain a value of 'strict', 'ignore hostname' or 'allow all'."
#define STRING_CMD_DIAG_USAGE "Plataforma, versão e detalhes de ambiente"
#define STRING_CMD_DIAG_PLATFORM "Plataforma"
#define STRING_CMD_DIAG_UNKNOWN "<desconhecido>"
#define STRING_CMD_DIAG_COMPILER "Compilador"
#define STRING_CMD_DIAG_VERSION "Versão"
#define STRING_CMD_DIAG_CAPS "Capacidades"
#define STRING_CMD_DIAG_COMPLIANCE "Compliance"
#define STRING_CMD_DIAG_FEATURES "Características da versão"
#define STRING_CMD_DIAG_BUILT "Criado"
#define STRING_CMD_DIAG_COMMIT "Commit" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_CMD_DIAG_FOUND "(presente)"
#define STRING_CMD_DIAG_MISSING "(em falta)"
#define STRING_CMD_DIAG_ENABLED "Ativado"
#define STRING_CMD_DIAG_DISABLED "Desativado"
#define STRING_CMD_DIAG_CONFIG "Configuração"
#define STRING_CMD_DIAG_TESTS "Testes"
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_SCAN "UUIDs duplicados em {1} tarefas:"
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_DUP "UUID duplicado {1}"
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_NO_DUP "Nenhum duplicado encontrado"
#define STRING_CMD_DIAG_NONE "-nenhum-"
#define STRING_CMD_DIAG_HOOKS "Âncoras"
#define STRING_CMD_HCOMMANDS_USAGE "Gera uma lista com todos os comandos, para fins de terminação automática"
#define STRING_CMD_ZSHCOMMANDS_USAGE "Gera uma lista com todos os comandos, para terminação automática em zsh"
#define STRING_CMD_ZSHATTS_USAGE "Gera uma lista de todos os atributos, para terminação automática em zsh"
#define STRING_CMD_ALIASES_USAGE "Gera uma lista com todos os 'alias', para fins de terminação automática"
#define STRING_CMD_INSTALL_USAGE "Instala extensões e scripts externos"
#define STRING_CMD_MODIFY_USAGE1 "Modifica a tarefa existente com os argumentos indicados."
#define STRING_CMD_MODIFY_NO_DUE "Não pode criar tarefas recorrentes sem uma data de vencimento."
#define STRING_CMD_MODIFY_REM_DUE "Não pode remover a data de vencimento de uma tarefa recorrente."
#define STRING_CMD_MODIFY_REC_ALWAYS "Não pode remover o attributo de recorrência de uma tarefa recorrente."
#define STRING_CMD_MODIFY_TASK "A modificar a tarefa {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_MODIFY_TASK_R "A modificar a tarefa recorrente {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_MODIFY_1 "Modificada {1} tarefa."
#define STRING_CMD_MODIFY_N "Modificadas {1} tarefas."
#define STRING_CMD_MODIFY_NO "Tarefa não modificada."
#define STRING_CMD_MODIFY_CONFIRM "Modificar tarefa {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_MODIFY_RECUR "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja modificar todas as recorrências pendentes da mesma?"
#define STRING_CMD_MODIFY_NEED_TEXT "É necessário fornecer mais informação."
#define STRING_CMD_COLOR_USAGE "Todas as cores, uma amostra ou a legenda"
#define STRING_CMD_COLOR_HERE "Estas são as cores actualmente em uso:"
#define STRING_CMD_COLOR_COLOR "Cor"
#define STRING_CMD_COLOR_DEFINITION "Definição"
#define STRING_CMD_COLOR_EXPLANATION "Use este comando para ver como as cores são apresentadas no seu terminal."
#define STRING_CMD_COLOR_16 "Modo 16-cores (suporta sublinhado, negrito e fundo brilhante):"
#define STRING_CMD_COLOR_256 "Modo 256-cores (suporta sublinhado):"
#define STRING_CMD_COLOR_YOURS "A sua amostra:"
#define STRING_CMD_COLOR_BASIC "Cores básicas"
#define STRING_CMD_COLOR_EFFECTS "Efeitos"
#define STRING_CMD_COLOR_CUBE "Cubo de cor rgb"
#define STRING_CMD_COLOR_RAMP "Gradiente cinza"
#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Tente executar '{1}'."
#define STRING_CMD_COLOR_OFF "O modo de cor encontra-se desactivado no seu ficheiro .taskrc. Para ativar cor, remova a linha 'color=off', ou altere de 'off' para 'on'."
#define STRING_CMD_CONFIG_USAGE "Altera parametros na configuração do 'task'"
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM "Tem a certeza que pretende alterar o valor de '{1}' de '{2}' para '{3}'?"
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM2 "Tem a certeza que pretende adicionar '{1}' com o valor '{2}'?"
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM3 "Tem a certeza que pretende remover '{1}'?"
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_ENTRY "Não encontrada a entrada '{1}' ."
#define STRING_CMD_CONFIG_FILE_MOD "Ficheiro de configuração {1} alterado."
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_CHANGE "Nenhuma alteração efectuada."
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_NAME "Especifique o nome da configuração a modificar."
#define STRING_CMD_HCONFIG_USAGE "Lista todas as configurações suportadas, para fins de terminação automática"
#define STRING_CMD_CUSTOM_MISMATCH "O número de colunas e de rótulos não é o mesmo no relatório '{1}'."
#define STRING_CMD_CUSTOM_SHOWN "{1} visiveis"
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNT "1 tarefa"
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNTN "{1} tarefas"
#define STRING_CMD_CUSTOM_TRUNCATED "truncado a {1} linhas"
#define STRING_CMD_TIMESHEET_USAGE "Sumário semanal de tarefas concluídas e iniciadas"
#define STRING_CMD_TIMESHEET_STARTED "Iniciadas ({1} tarefas)"
#define STRING_CMD_TIMESHEET_DONE "Concluídas ({1} tarefas)"
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_M "Mostra um gráfico de burndown, por mês"
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_W "Mostra um gráfico de burndown, por semana"
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_D "Mostra um gráfico de burndown, por dia"
#define STRING_CMD_BURN_TITLE "Burndown" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_CMD_BURN_TOO_SMALL "Janela do terminal demasiado pequena para desenhar o gráfico."
#define STRING_CMD_BURN_DAILY "Diário"
#define STRING_CMD_BURN_WEEKLY "Semanal"
#define STRING_CMD_BURN_MONTHLY "Mensal"
#define STRING_CMD_BURN_STARTED "Inicia." // Must be 7 or fewer characters
#define STRING_CMD_BURN_DONE "Conclu." // Must be 7 or fewer characters
#define STRING_CMD_BURN_PENDING "Penden." // Must be 7 or fewer characters
#define STRING_CMD_BURN_NO_CONVERGE "Não converge"
#define STRING_CMD_HELP_USAGE "Mostra este texto de ajuda"
#define STRING_CMD_HELP_USAGE_LABEL "Uso:"
#define STRING_CMD_HELP_USAGE_DESC "Executa rc.default.command, se especificado."
#define STRING_CMD_HELP_ALIASED "'Alias'ado para '{1}'"
#define STRING_CMD_CAL_USAGE "Mostra um calendário, com datas de vencimento assinaladas"
#define STRING_CMD_CAL_BAD_MONTH "Argumento '{1}' não é um mês válido."
#define STRING_CMD_CAL_BAD_ARG "Não foi possível reconhecer o argumento '{1}'."
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_DATE "Data"
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_HOL "Feriado"
#define STRING_CMD_CAL_SUN_MON "A variável de configuração 'weekstart' apenas pode conter 'domingo' ou 'segunda-feira'."
#define STRING_CMD_EDIT_USAGE "Inicia um editor externo para modificar a tarefa diretamente"
#define STRING_CMD_CALC_USAGE "Calculadora"
// Config
#define STRING_CONFIG_OVERNEST "Ficheiro de configuração com inclusões a mais de 10 níveis de profundidade - isto certamente é um erro."
#define STRING_CONFIG_READ_INCLUDE "Não foi possível ler o ficheiro incluído '{1}'."
#define STRING_CONFIG_INCLUDE_PATH "Apenas é permitido incluir ficheiros com caminhos absolutos, não '{1}'"
#define STRING_CONFIG_BAD_ENTRY "Entrada anómala '{1}' no ficheiro de configuração."
#define STRING_CONFIG_BAD_WRITE "Não foi possível escrever para '{1}'."
#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_COL "O seu ficheiro .taskrc contém relatórios com colunas obsoletas. Verifique entry_time, start_time e end_time em:"
#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_VAR "O seu ficheiro .taskrc contém variáveis obsoletas:"
// Context
#define STRING_CONTEXT_CREATE_RC "O ficheiro de configuração não foi encontrado em {1}\n\nDeseja criar um {2} como exemplo, para que o taskwarrior possa continuar?"
#define STRING_CONTEXT_NEED_RC "Não é possível continuar sem um ficheiro rc."
#define STRING_CONTEXT_RC_OVERRIDE "TASKRC alternativo em uso: {1}"
#define STRING_CONTEXT_DATA_OVERRIDE "TASKDATA alternativo em uso: {1}"
// Date
#define STRING_DATE_INVALID_FORMAT "'{1}' não é uma data válida no formato '{2}'."
#define STRING_DATE_BAD_WEEKSTART "A variável de configuração 'weekstart' apenas pode conter 'domingo' ou 'segunda-feira'."
#define STRING_DATE_JANUARY_LONG "janeiro"
#define STRING_DATE_FEBRUARY_LONG "fevereiro"
#define STRING_DATE_MARCH_LONG "março"
#define STRING_DATE_APRIL_LONG "abril"
#define STRING_DATE_MAY_LONG "maio"
#define STRING_DATE_JUNE_LONG "junho"
#define STRING_DATE_JULY_LONG "julho"
#define STRING_DATE_AUGUST_LONG "agosto"
#define STRING_DATE_SEPTEMBER_LONG "setembro"
#define STRING_DATE_OCTOBER_LONG "outubro"
#define STRING_DATE_NOVEMBER_LONG "novembro"
#define STRING_DATE_DECEMBER_LONG "dezembro"
#define STRING_DATE_JANUARY_SHORT "jan" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_DATE_FEBRUARY_SHORT "fev"
#define STRING_DATE_MARCH_SHORT "mar" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_DATE_APRIL_SHORT "abr"
#define STRING_DATE_MAY_SHORT "mai"
#define STRING_DATE_JUNE_SHORT "jun" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_DATE_JULY_SHORT "jul" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_DATE_AUGUST_SHORT "ago"
#define STRING_DATE_SEPTEMBER_SHORT "set"
#define STRING_DATE_OCTOBER_SHORT "out"
#define STRING_DATE_NOVEMBER_SHORT "nov" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_DATE_DECEMBER_SHORT "dez"
#define STRING_DATE_SUNDAY_LONG "domingo"
#define STRING_DATE_MONDAY_LONG "segunda-feira"
#define STRING_DATE_TUESDAY_LONG "terça-feira"
#define STRING_DATE_WEDNESDAY_LONG "quarta-feira"
#define STRING_DATE_THURSDAY_LONG "quinta-feira"
#define STRING_DATE_FRIDAY_LONG "sexta-feira"
#define STRING_DATE_SATURDAY_LONG "sábado"
#define STRING_DATE_SUNDAY_SHORT "dom"
#define STRING_DATE_MONDAY_SHORT "seg"
#define STRING_DATE_TUESDAY_SHORT "ter"
#define STRING_DATE_WEDNESDAY_SHORT "qua"
#define STRING_DATE_THURSDAY_SHORT "qui"
#define STRING_DATE_FRIDAY_SHORT "sex"
#define STRING_DATE_SATURDAY_SHORT "sáb"
// dependency
#define STRING_DEPEND_BLOCKED "Tarefa {1} encontra-se bloqueada por:"
#define STRING_DEPEND_BLOCKING "e está a bloquear:"
#define STRING_DEPEND_FIX_CHAIN "Deseja que a cadeia de dependências seja corrigida?"
// DOM
#define STRING_DOM_UNKNOWN "<desconhecido>"
#define STRING_DOM_UNREC "DOM: Não foi possível obter nome não reconhecido '{1}'."
#define STRING_DOM_CANNOT_SET "DOM: Não foi possível definir '{1}'."
// Eval
#define STRING_EVAL_NO_EXPRESSION "Nenhuma expressão a calcular."
#define STRING_EVAL_UNSUPPORTED "Operador não suportado '{1}'."
#define STRING_EVAL_OP_EXPECTED "Operador em falta."
#define STRING_EVAL_NO_EVAL "Não foi possível calcular a expressão."
#define STRING_PAREN_MISMATCH "Parentesis incompatíveis na expressão."
// edit
#define STRING_EDIT_NO_CHANGES "Não foram detetadas alterações."
#define STRING_EDIT_NO_EDITS "Nada editado."
#define STRING_EDIT_COMPLETE "Edição concluída."
#define STRING_EDIT_LAUNCHING "A iniciar '{1}' ..."
#define STRING_EDIT_CHANGES "Alterações detetadas."
#define STRING_EDIT_UNPARSEABLE "O taskwarrior não conseguiu processar as suas alterações. Deseja tentar novamente?"
#define STRING_EDIT_UNWRITABLE "Não é possível escrever no diretório indicado por data.location."
#define STRING_EDIT_TAG_SEP "Separe as marcas com espaços, por exemplo: marca1 marca2"
#define STRING_EDIT_DEP_SEP "As dependências deverão ser uma lista de IDs/UUIDs ou intervalos de IDs, sem espaços e separados por vírgulas."
#define STRING_EDIT_UDA_SEP "Atributos Definidos pelo Utilizador (UDAs)"
#define STRING_EDIT_UDA_ORPHAN_SEP "Atributos Orfãos Definidos pelo Utilizador"
#define STRING_EDIT_END "Fim"
#define STRING_EDIT_PROJECT_MOD "Projeto modificado."
#define STRING_EDIT_PROJECT_DEL "Projeto removido."
#define STRING_EDIT_PRIORITY_MOD "Prioridade modificada."
#define STRING_EDIT_PRIORITY_DEL "Prioridade removida."
#define STRING_EDIT_DESC_MOD "Descrição modificada."
#define STRING_EDIT_DESC_REMOVE_ERR "Não é possível remover a descrição."
#define STRING_EDIT_ENTRY_REMOVE_ERR "Não é possível remover a data de criação."
#define STRING_EDIT_ENTRY_MOD "Data de criação modificada."
#define STRING_EDIT_START_MOD "Data de início modificada."
#define STRING_EDIT_START_DEL "Data de início removida."
#define STRING_EDIT_END_MOD "Data de conclusão modificada."
#define STRING_EDIT_END_DEL "Data de conclusão removida."
#define STRING_EDIT_END_SET_ERR "Não é possível adicionar uma data de conclusão a uma tarefa pendente."
#define STRING_EDIT_SCHED_MOD "Data de agendamento modificada."
#define STRING_EDIT_SCHED_DEL "Data de agendamento removida."
#define STRING_EDIT_DUE_MOD "Data de vencimento modificada."
#define STRING_EDIT_DUE_DEL "Data de vencimento removida."
#define STRING_EDIT_DUE_DEL_ERR "Não é possível remover a data de vencimento de uma tarefa recorrente."
#define STRING_EDIT_UNTIL_MOD "Data 'até' modificada."
#define STRING_EDIT_UNTIL_DEL "Data 'até' removida."
#define STRING_EDIT_RECUR_MOD "Recorrência modificada."
#define STRING_EDIT_RECUR_DEL "Recorrência removida."
#define STRING_EDIT_RECUR_DUE_ERR "É obrigatório que tarefas recorrentes tenham uma data de vencimento."
#define STRING_EDIT_RECUR_ERR "Duração de recorrência inválida."
#define STRING_EDIT_WAIT_MOD "Data de espera modificada."
#define STRING_EDIT_WAIT_DEL "Data de espera removida."
#define STRING_EDIT_PARENT_MOD "UUID mãe modificado."
#define STRING_EDIT_PARENT_DEL "UUID mãe removido."
#define STRING_EDIT_UDA_MOD "UDA {1} modificado."
#define STRING_EDIT_UDA_DEL "UDA {1} eliminado."
// These four blocks can be replaced, but the number of lines must not change.
#define STRING_EDIT_HEADER_1 "O comando 'task <id> edit' permite modificar todos os aspetos de uma tarefa"
#define STRING_EDIT_HEADER_2 "usando um editor de texto. Por baixo segue uma representação de todos os"
#define STRING_EDIT_HEADER_3 "detalhes da tarefa. Modifique o que deseja, e quando guardar e sair do seu"
#define STRING_EDIT_HEADER_4 "editor, o taskwarrior irá ler este ficheiro, identificar as alterações e"
#define STRING_EDIT_HEADER_5 "aplicá-las. Se sair do editor sem guardar ou fazer alterações, o taskwarrior"
#define STRING_EDIT_HEADER_6 "não irá fazer nada."
#define STRING_EDIT_HEADER_7 "Linhas começadas por # representam dados que não podem ser alterados, como ID."
#define STRING_EDIT_HEADER_8 "Se for demasiado criativo com a edição, o taskwarrior enviá-lo-à de volta"
#define STRING_EDIT_HEADER_9 "para o editor para corrigir eventuais erros."
#define STRING_EDIT_HEADER_10 "Caso este comportamento o atire para um ciclo infinito de re-edição do mesmo"
#define STRING_EDIT_HEADER_11 "ficheiro, apenas saia do editor sem fazer quaisquer alterações. O taskwarrior"
#define STRING_EDIT_HEADER_12 "irá ter isso em conta e interrompe a edição."
#define STRING_EDIT_HEADER_13 "As anotações são: <data> -- <texto> e pode haver um número variável das mesmas."
#define STRING_EDIT_HEADER_14 "O separador ' -- ' entre os campos data e texto deverá ser mantido."
#define STRING_EDIT_HEADER_15 "Segue-se uma \"linha em branco\" onde adicionar anotações para sua conveniência."
// Maintain the same spacing.
#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_1 "Nome Detalhes editáveis"
#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_2 "----------------- ----------------------------------------------------" // |por-PRT|==|eng-USA|
// Errors
// TODO Move each of these to appropriate section.
#define STRING_ERROR_PREFIX "Erro: "
#define STRING_UNKNOWN_ERROR "Erro desconhecido."
#define STRING_TRIVIAL_INPUT "Deve específicar um comando ou a tarefa a modificar."
#define STRING_ASSUME_INFO "Nenhum comando especificado - assumindo 'information'."
#define STRING_INFINITE_LOOP "Substituição terminada. Efectuadas mais de {1} alterações - protecção de ciclos infinitos."
#define STRING_UDA_TYPE "Atributos definidos pelo utilizador (UDAs) apenas podem ser do tipo 'texto', 'data', 'duração' ou 'numérico'."
#define STRING_UDA_TYPE_MISSING "uda.{1}.type não encontrado. É necessário especificar um tipo no 'UDA' '{1}'."
#define STRING_UDA_NUMERIC "O valor '{1}' não é um valor numérico válido."
#define STRING_UDA_COLLISION "O UDA '{1}' tem o mesmo nome que um atributo interno, tal não é permitido."
#define STRING_INVALID_MOD "O atributo '{1}' não permite o valor '{2}'."
#define STRING_INVALID_SORT_COL "A coluna '{1}' não pode ser ordenada."
#define STRING_TLS_INIT_FAIL "Erro a iniciar componente TLS. {1}"
#define STRING_ERROR_MEMORY "Problema a alocar memória."
#define STRING_ERROR_DETAILS "A definição 'calendar.details.report' pode apenas indicar um nome de relatório."
// Feedback
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS "Nenhuma tarefa."
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS_SP "Nenhuma tarefa especificada."
#define STRING_FEEDBACK_NO_MATCH "Nenhuma correspondência."
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_SINGLE "(1 tarefa)"
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_PLURAL "({1} tarefas)"
#define STRING_FEEDBACK_DELETED "{1} será eliminada."
#define STRING_FEEDBACK_DEP_SET "As dependências serão alteradas para '{1}'."
#define STRING_FEEDBACK_DEP_MOD "As dependências serão alteradas de '{1}' para '{2}'."
#define STRING_FEEDBACK_DEP_DEL "Eliminadas as dependências '{1}'."
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_SET "Alteradas as dependências para '{1}'."
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_MOD "Alteradas as dependências de '{1}' para '{2}'."
#define STRING_FEEDBACK_ATT_SET "{1} será definido como '{2}'."
#define STRING_FEEDBACK_ATT_MOD "{1} será alterado de '{2}' para '{3}'."
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL "{1} eliminado."
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL_DUR "{1} eliminado (duração: {2})."
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_SET "{1} definido como '{2}'."
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_MOD "{1} alterado de '{2}' para '{3}'."
#define STRING_FEEDBACK_ANN_ADD "Adicionada anotação de '{1}'."
#define STRING_FEEDBACK_ANN_DEL "Eliminada anotação '{1}'."
#define STRING_FEEDBACK_ANN_WAS_MOD "Anotação alterada para '{1}'."
#define STRING_FEEDBACK_NOP "Não serão efetuadas alterações."
#define STRING_FEEDBACK_WAS_NOP "Nenhuma alteração efetuada."
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCOLOR "A marca especial 'nocolor' irá desactivar as regras de cor nesta tarefa."
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NONAG "A marca especial 'nonag' irá prevenir avisos quando a tarefa é modificada."
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCAL "A marca especial 'nocal' irá manter esta tarefa ausente do relatório de 'calendário'."
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NEXT "A marca especial 'next' irá aumentar a urgência desta tarefa de modo a que apareça no relatório 'next'."
#define STRING_FEEDBACK_UNBLOCKED "Desbloqueada {1} '{2}'."
#define STRING_FEEDBACK_EXPIRED "Tarefa {1} '{2}' expirou e foi eliminada."
#define STRING_FEEDBACK_BACKLOG "Há modificações locais. Necessário sincronizar (sync)."
// File
#define STRING_FILE_PERMS "O taskwarrior não encontrou as permissões corretas em '{1}'."
// helpers
#define STRING_HELPER_PROJECT_CHANGE "O projeto '{1}' foi alterado."
#define STRING_HELPER_PROJECT_COMPL "Projeto '{1}' está {2}% concluído"
#define STRING_HELPER_PROJECT_REM "(Restam {1} de {2} tarefas)."
#define STRING_HELPER_PROJECT_REM1 "({1} tarefas em falta)."
// JSON
#define STRING_JSON_MISSING_VALUE "Erro: valor em falta após ',' na posição {1}"
#define STRING_JSON_MISSING_VALUE2 "Erro: valor em falta na posição {1}"
#define STRING_JSON_MISSING_BRACKET "Erro: ']' em falta na posição {1}"
#define STRING_JSON_MISSING_BRACE "Erro: '}' em falta na posição {1}"
#define STRING_JSON_MISSING_COLON "Erro: ':' em falta na posição {1}"
#define STRING_JSON_MISSING_OPEN "Erro: esperado '{' ou '[' na posição {1}"
#define STRING_JSON_EXTRA_CHARACTERS "Erro: caracteres extra encontrados na posição {1}"
// Record
#define STRING_RECORD_EMPTY "Registo vazio na entrada fornecida."
#define STRING_RECORD_JUNK_AT_EOL "Caracteres desconhecidos no fim da linha."
#define STRING_RECORD_NOT_FF4 "Registo não reconhecido como formato 4."
// 'show' command
#define STRING_CMD_SHOW "Mostra todas ou um subconjunto das variáveis de configuração"
#define STRING_CMD_SHOW_ARGS "Apenas pode específicar 'all' ou uma expressão a procurar."
#define STRING_CMD_SHOW_NONE "Nenhuma variável de configuração corresponde à procura."
#define STRING_CMD_SHOW_UNREC "O seu ficheiro .taskrc contém as seguintes variávies desconhecidas:"
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER "Algumas das variáveis no seu .taskrc diferem dos valores por defeito."
#define STRING_CMD_SHOW_EMPTY "Erro de configuração: o ficheiro .taskrc não contém nenhuma entrada."
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER_COLOR "Estas estão realçadas com {1}."
#define STRING_CMD_SHOW_CONFIG_ERROR "Erro de configuração: {1} contém um valor desconhecido '{2}'."
#define STRING_CMD_SHOW_NO_LOCATION "Erro de configuração: 'data.location' não especificada no ficheiro .taskrc ."
#define STRING_CMD_SHOW_LOC_EXIST "Erro de configuração: 'data.location' contém um diretório que não existe ou não é accessível."
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VAR "Variável de configuração"
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VALUE "Valor"
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_DEFAULT "Valor por defeito"
#define STRING_CMD_SHOWRAW "Mostra todas as definições de configuração num formato legível por máquina"
// Task
#define STRING_TASK_NO_FF1 "Taskwarrior já não suporta o formato 1, originalmente usado entre 27-Novembro-2006 e 31-Dezembro-2007."
#define STRING_TASK_NO_FF2 "Taskwarrior já não suporta o formato 2, originalmente usado entre 1-Janeiro-2008 e 12-April-2009."
#define STRING_TASK_NO_FF3 "Taskwarrior no longer supports file format 3, originally used between 23 March 2009 and 16 May 2009."
#define STRING_TASK_PARSE_ANNO_BRACK "Chavetas de anotação em falta."
#define STRING_TASK_PARSE_ATT_BRACK "Chavetas de atributo em falta."
#define STRING_TASK_PARSE_TAG_BRACK "Chavetas de marca em falta."
#define STRING_TASK_PARSE_TOO_SHORT "Linha demasiado curta."
#define STRING_TASK_PARSE_UNREC_FF "Formato taskwarrior não reconhecido."
#define STRING_TASK_DEPEND_ITSELF "Uma tarefa não pode depender dela própria."
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_CREA "Não foi possível criar a dependência da tarefa {1} - esta não existe."
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_DEL "Não foi possível eliminar a dependência da tarefa {1} - esta não existe."
#define STRING_TASK_DEPEND_DUP "Tarefa {1} já depende da tarefa {2}."
#define STRING_TASK_DEPEND_CIRCULAR "Dependência circular detetada e não permitida."
#define STRING_TASK_VALID_DESC "Uma tarefa necessita de uma descrição."
#define STRING_TASK_VALID_BLANK "Não é possível adicionar uma tarefa em branco."
#define STRING_TASK_VALID_BEFORE "Aviso: Especificou que a data de '{1}' é posterior à data de '{2}'."
#define STRING_TASK_VALID_REC_DUE "Uma tarefa recorrente necessita de uma data de vencimento."
#define STRING_TASK_VALID_RECUR "O valor de recorrência '{1}' não é válido."
#define STRING_TASK_VALID_PRIORITY "Valores de prioridade podem ser 'A', 'M' ou 'B', não '{1}'."
#define STRING_TASK_SAFETY_VALVE "Este comando não possui um filtro e irá modificar todas as tarefas. Tem a certeza?"
#define STRING_TASK_SAFETY_FAIL "Execução do comando abortada."
#define STRING_TASK_SAFETY_ALLOW "Não especificou um filtro e com o valor de 'allow.empty.filter', nenhuma ação foi tomada."
#define STRING_TASK_INVALID_DUR "The duration value '{1}' is not supported."
#define STRING_TASK_INVALID_COL_TYPE "Unrecognized column type '{1}' for column '{2}'"
// TDB2
#define STRING_TDB2_PARSE_ERROR " em {1} na linha {2}"
#define STRING_TDB2_UUID_NOT_UNIQUE "Não é possível adicionar a tarefa porque o 'uuid' '{1}' não é único."
#define STRING_TDB2_MISSING "Em falta {1} \"{2}\""
#define STRING_TDB2_NO_UNDO "Não existem alterações que possam ser revertidas."
#define STRING_TDB2_LAST_MOD "A última modificação foi feita {1}"
#define STRING_TDB2_UNDO_PRIOR "Valores anteriores"
#define STRING_TDB2_UNDO_CURRENT "Valores atuais"
#define STRING_TDB2_DIFF_PREV "--- estado prévio " // Same length
#define STRING_TDB2_DIFF_PREV_DESC "Reverter restaurará este estado"// ||
#define STRING_TDB2_DIFF_CURR "+++ estado atual " // Same length
#define STRING_TDB2_DIFF_CURR_DESC "Alteração efetuada {1}"
#define STRING_TDB2_UNDO_CONFIRM "O comando 'undo' não é reversível. Tem a certeza que deseja reverter para o estado anterior?"
#define STRING_TDB2_MISSING_UUID "Não foi possível localizar o UUID na tarefa a reverter."
#define STRING_TDB2_REVERTED "Tarefa modificada revertida."
#define STRING_TDB2_REMOVED "Tarefa removida."
#define STRING_TDB2_UNDO_COMPLETE "Reversão concluída."
#define STRING_TDB2_UNDO_SYNCED "Não é possível reverter a alteração porque a tarefa já foi syncronizada. Em vez disso modifique a tarefa."
#define STRING_TDB2_DIRTY_EXIT "Saindo com modificações por gravar de {1}"
// utf8
#define STRING_UTF8_INVALID_CP_REP "Representação de 'codepoint' inválida."
#define STRING_UTF8_INVALID_CP "'Codepoint' Unicode inválido."
// View
#define STRING_VIEW_TOO_SMALL "O relatório tem uma largura mínima de {1} e não cabe na largura disponível {2}."
// Usage text. This is an exception, and contains \n characters and formatting.
#define STRING_CMD_HELP_TEXT \
"A documentação do Taskwarrior pode ser encontrada usando 'man task', 'man taskrc', 'man " \
"task-color', 'man task-synch' ou em http://taskwarrior.org\n" \
"\n" \
"A forma geral dos comandos é:\n" \
" task [<filter>] <command> [<mods>]\n" \
"\n" \
"<filter> consiste de zero ou mais restrições com base nas quais as tarefas são selecionadas, " \
"como:\n" \
" task <command> <mods>\n" \
" task 28 <command> <mods>\n" \
" task +fimdesemana <command> <mods>\n" \
" task project:Casa due.before:hoje <command> <mods>\n" \
" task ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb <command> <mods>\n" \
"\n" \
"Por defeito, elementros filtro são combinados com um implícito operador 'and', mas " \
"'or' ou 'xor' também podem ser usados, desde que sejam utilizados parêntesis:\n" \
" task '(/[Cc]at|[Dd]og/ or /[0-9]+/)' <command> <mods>\n" \
"\n" \
"Um filtro pode dizer respeito a tarefas específicas utilizando o ID ou UUID da mesma. " \
"Para especificar múltiplas tarefas use uma das seguintes formas:\n" \
" task 1,2,3 delete\n" \
" task 1-3 info\n" \
" task 1,2-5,19 modify pri:H\n" \
" task 4-7 ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb info\n" \
"\n" \
"<mods> consiste em zero ou mais alterações a aplicar nas tarefas selecionadas, " \
"como:\n" \
" task <filter> <command> project:Home\n" \
" task <filter> <command> +weekend +garden due:tomorrow\n" \
" task <filter> <command> Description/annotation text\n" \
"\n" \
"Marcas são palavras arbitrárias, em qualquer quantidade:\n" \
" +marca + significa adiciona a marca\n" \
" -marca - significa remove a marca\n" \
"\n" \
"Atributos internos:\n" \
" description: Descrição da tarefa\n" \
" status: Estado da tarefa - pendente, concluída, eliminada, adiada\n" \
" project: Nome de projeto\n" \
" priority: Prioridade\n" \
" due: Data de vencimento\n" \
" recur: Frequência de recorrência\n" \
" until: Data de caducidade da tarefa\n" \
" limit: Número desejado de linhas num relatório ou 'page'\n" \
" wait: Data a partir da qual a tarefa fica pendente\n" \
" entry: Data de criação da tarefa\n" \
" end: Data de conclusão/remoção da tarefa\n" \
" start: Data de início da tarefa\n" \
" scheduled: Data de agendamento de início de tarefa\n" \
" depends: Outras tarefas das quais esta depende\n" \
"\n" \
"Os modificadores de atributos tornam os filtros mais precisos. Modificados suportados são:\n" \
" before (sinónimos under, below)\n" \
" after (sinónimos over, above)\n" \
" none\n" \
" any\n" \
" is (sinónimos equals)\n" \
" isnt (sinónimos not)\n" \
" has (sinónimos contains)\n" \
" hasnt\n" \
" startswith (sinónimos left)\n" \
" endswith (sinónimos right)\n" \
" word\n" \
" noword\n" \
"\n" \
"Em alternativa, as seguintes operações algebraicas são suportadas:\n" \
" and or xor Operadores lógicos\n" \
" < <= = != >= > Operadores relacionais\n" \
" ( ) Precedência\n" \
"\n" \
" task due.before:eom priority.not:B list\n" \
" task '(due < eom or priority != B)' list\n" \
"\n" \
"O ficheiro .taskrc por defeito pode ser alterado usando:\n" \
" task ... rc:<ficheiro alternativo> ...\n" \
" task ... rc:~/.alt_taskrc ...\n" \
"\n" \
"Os valores no ficheiro .taskrc (ou alternativo) podem ser alterados com:\n" \
" task ... rc.<nome>=<valor> ...\n" \
" task rc.color=off list\n" \
"\n" \
"Qualquer nome de comando ou atributo pode ser abreviado desde que seja único:\n" \
" task list project:Casa\n" \
" task li pro:Casa\n" \
"\n" \
"As descrições de algumas tarefas têm que ser 'escapadas' caso contrário serão interpretadas pela 'shell':\n" \
" task add \"citando ' citação\"\n" \
" task add escapando \\' citação\n" \
"\n" \
"O argumento -- diz ao taskwarrior para considerar todos os argumentos seguintes como parte da descrição, " \
"mesmo se à primeira vista fossem interpretados como atributos ou marcas:\n" \
" task add -- project:Casa precisa revisão\n" \
"\n" \
"Muitos caracteres têm significado especial na 'shell', incluindo:\n" \
" $ ! ' \" ( ) ; \\ ` * ? { } [ ] < > | & % # ~\n" \
"\n"
/*
To be included later, before the 'precendence' line.
" + - Adição, subtração\n" \
" ! Inversão\n" \
" ~ !~ Coíncide, Não coíncide\n" \
*/
// util
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YN " (sim/não) "
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES "sim"
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES_U "Sim"
#define STRING_UTIL_CONFIRM_NO "não"
#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL "todas"
#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL_U "Todas"
#define STRING_UTIL_CONFIRM_QUIT "Sair"
#define STRING_UTIL_GIBIBYTES "GiB" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_UTIL_MEBIBYTES "MiB" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_UTIL_KIBIBYTES "KiB" // |por-PRT|==|eng-USA|
#define STRING_UTIL_BYTES "B" // |por-PRT|==|eng-USA|
#endif