Files
taskwarrior-2.x/src/es-ES.h
Paul Beckingham 3a2a500eb1 L10N
- Placeholder for date range checking.
2012-12-01 15:55:07 -05:00

1011 lines
60 KiB
C
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// taskwarrior - a command line task list manager.
//
// Copyright 2006-2012, Paul Beckingham, Federico Hernandez.
//
// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
// of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
// in the Software without restriction, including without limitation the rights
// to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
// copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
// furnished to do so, subject to the following conditions:
//
// The above copyright notice and this permission notice shall be included
// in all copies or substantial portions of the Software.
//
// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
// OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
// OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
// SOFTWARE.
//
// http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php
//
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// This file contains all the strings that should be localized. If a string is
// *not* in this file, then either:
// (a) it should not be localized, or
// (b) you have found a bug - please report it
//
// Strings that should be localized:
// - text output that the user sees
//
// Strings that should NOT be localized:
// - .taskrc configuration variable names
// - command names
// - extension function names
// - certain literals associated with parsing
// - debug strings
// - attribute names
// - modifier names
// - logical operators (and, or, xor)
//
// Rules:
// - Localized strings should not in general contain leading or trailing
// white space, including \n, thus allowing the code to compose strings.
// - Retain the tense of the original string.
// - Retain the same degree of verbosity of the original string.
//
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Translators:
// 1. Copy this file (en-US.h) to a new file with the target locale as the
// file name. Using German as an example, do this:
//
// cp en-US.h de-DE.h
//
// 2. Modify all the strings below.
// i.e. change "Unknown error." to "Unbekannter Fehler.".
//
// 3. Add your new translation to the task.git/src/i18n.h file by changing:
//
// #if PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_EN_US
// #include <en-US.h>
// #endif
//
// to:
//
// #if PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_EN_US
// #include <en-US.h>
// #elif PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_DE_DE
// #include <de-DE.h>
// #endif
//
// 4. Build your localized Taskwarrior with these commands:
//
// cd task.git
// cmake -D PACKAGE_LANGUAGE=LANGUAGE_DE_DE .
// make
//
// 5. Submit your translation to support@taskwarrior.org, where it will be
// shared with others.
//
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#ifndef INCLUDED_STRINGS
#define INCLUDED_STRINGS
#define L10N // Localization complete.
// Note that for English, the following two lines are not displayed. For all
// other localizations, these lines will appear in the output of the 'version'
// and 'diagnostics' commands.
//
// DO NOT include a copyright in the translation.
//
#define STRING_LOCALIZATION_DESC "- localización española"
#define STRING_LOCALIZATION_AUTHOR "Traducido al español por Fidel Mato."
// A3
#define STRING_A3_ALTERNATE_RC "Usando el archivo .taskrc alternativo {1}"
#define STRING_A3_ALTERNATE_DATA "Usando date.location alternativa {1}"
// Sobrescritura: de R.A.E. sobrescribir
#define STRING_A3_OVERRIDE_RC "Sobrescritura de configuración rc.{1}:{2}"
#define STRING_A3_OVERRIDE_PROBLEM "Problema con sobrescritura: {1}"
#define STRING_A3_UNKNOWN_ATTMOD "Error: modificador de atributo no reconocido '{1}'."
#define STRING_A3_MISMATCHED_PARENS "Paréntesis desemparejados en expresión"
#define STRING_A3_PATTERN_GARBAGE "Carácter(es) no reconocido(s) al final del patrón."
#define STRING_A3_MALFORMED_PATTERN "Patrón incorrecto."
#define STRING_A3_MALFORMED_ID "ID incorrecto."
#define STRING_A3_MALFORMED_UUID "UUID incorrecto."
#define STRING_A3_ID_AFTER_HYPHEN "ID no reconocido tras guión."
#define STRING_A3_RANGE_INVERTED "Rango invertido 'alto-bajo' en vez de 'bajo-alto'"
#define STRING_A3_UUID_AFTER_COMMA "UUID no reconocido tras coma."
// API
#define STRING_API_EXITING "Saliendo."
#define STRING_API_NOFUNC "No se encontró la función Lua '{1}'."
#define STRING_API_ERROR_CALLING "Error al llamar '{1}' - {2}."
#define STRING_API_ERROR_FAIL "Error: '{1}' no devolvió un indicador de éxito."
#define STRING_API_ERROR_NORET "Error: '{1}' no devolvió un mensaje o nulo."
#define STRING_API_WARNING "Advertencia: {1}"
#define STRING_API_ERROR "Error: {1}"
// Color
#define STRING_COLOR_UNRECOGNIZED "El color '{1}' no se reconoce."
// columns/Col*
#define STRING_COLUMN_BAD_NAME "Nombre de columna no reconocido '{1}'."
#define STRING_COLUMN_BAD_FORMAT "Formato de columna no reconocido '{1}.{2}'"
#define STRING_COLUMN_LABEL_TASKS "Tareas"
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP "Depende"
#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP_S "Dep"
#define STRING_COLUMN_LABEL_DESC "Descripción"
#define STRING_COLUMN_LABEL_DUE "Límite"
#define STRING_COLUMN_LABEL_END "Fin"
#define STRING_COLUMN_LABEL_ENTERED "Entrada"
#define STRING_COLUMN_LABEL_COUNT "Recuento"
#define STRING_COLUMN_LABEL_COMPLETE "Completada"
#define STRING_COLUMN_LABEL_MOD "Modified"
#define STRING_COLUMN_LABEL_ADDED "Añadida"
#define STRING_COLUMN_LABEL_AGE "Edad"
#define STRING_COLUMN_LABEL_ID "ID"
#define STRING_COLUMN_LABEL_PRI "Pri"
#define STRING_COLUMN_LABEL_PRIORITY "Prioridad"
#define STRING_COLUMN_LABEL_PROJECT "Proyecto"
#define STRING_COLUMN_LABEL_UNTIL "Hasta"
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAIT "Espera"
#define STRING_COLUMN_LABEL_WAITING "Esperando hasta"
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR "Recur"
#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR_L "Recurrencia"
#define STRING_COLUMN_LABEL_START "Comienzo"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STARTED "Comenzada"
#define STRING_COLUMN_LABEL_ACTIVE "A"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STATUS "Estatus"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT "Est"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_PE "Pendientes"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_CO "Completadas"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_DE "Suprimidas"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_WA "Esperando"
// Mejor Periódica, pero STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P es Pendiente
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_RE "Recurrentes"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P "P"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_C "C"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_D "S"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_W "E"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_R "R"
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAGS "Marcas"
#define STRING_COLUMN_LABEL_TAG "Marca"
#define STRING_COLUMN_LABEL_UUID "UUID"
#define STRING_COLUMN_LABEL_URGENCY "Urgencia"
#define STRING_COLUMN_LABEL_NAME "Nombre"
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUE "Valor"
#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK "Máscara"
#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK_IDX "Máscara de Índice"
#define STRING_COLUMN_LABEL_PARENT "Tarea madre"
#define STRING_COLUMN_LABEL_FG "Color frontal"
#define STRING_COLUMN_LABEL_BG "Color de fondo"
#define STRING_COLUMN_LABEL_DATE "Fecha"
#define STRING_COLUMN_LABEL_COLUMN "Columnas"
#define STRING_COLUMN_LABEL_STYLES "Formatos soportados"
#define STRING_COLUMN_LABEL_EXAMPLES "Ejemplo"
#define STRING_COLUMN_LABEL_SCHED "Programada"
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDA "Nombre"
#define STRING_COLUMN_LABEL_TYPE "Tipo"
#define STRING_COLUMN_LABEL_LABEL "Etiqueta"
#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUES "Valores permitidos"
#define STRING_COLUMN_LABEL_UDACOUNT "Recuento de uso"
#define STRING_COLUMN_LABEL_ORPHAN "UDA huérfano"
// Column Examples
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_TAGS "casa @tarea"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PROJ "casa.jardin"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PAR "casa"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_IND " casa.jardin"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_DESC "Mueve tu ropa a la percha de abajo"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO1 "Inmediatamente antes de comer"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO2 "Si juegas en el partido de esta tarde"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO3 "Antes de que escribas a casa"
#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO4 "Si no te estás cortando el pelo"
// commands/Cmd*
#define STRING_CMD_CONFLICT "informe personalizado '{1}' en conflicto con comando interno de taskwarrior."
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE "Muestra el número de versión de taskwarrior"
#define STRING_CMD_VERSION_USAGE2 "Muestra el número de versión (solamente) de taskwarrior"
#define STRING_CMD_VERSION_MIT "Taskwarrior solamente se puede copiar bajo los términos de la licencia MIT, que se pueden encontrar en el conjunto de código fuente de taskwarrior."
#define STRING_CMD_VERSION_DOCS "La documentación de taskwarrior se puede consultar usando 'man task', 'man taskrc', 'man task-tutorial', 'man task-color', 'man task-sync' y 'man task-faq' o en http://taskwarrior.org"
#define STRING_CMD_VERSION_BUILT "{1} {2} construido para "
#define STRING_CMD_VERSION_UNKNOWN "desconocido"
#define STRING_CMD_VERSION_COPY "Copyright (C) 2006 - 2012 P. Beckingham, F. Hernandez."
#define STRING_CMD_VERSION_COPY2 "Partes de este software Copyright (C) 1994 2008 Lua.org, PUC-Rio."
#define STRING_CMD_LOGO_USAGE "Muestra el logo de Taskwarrior"
#define STRING_CMD_LOGO_COLOR_REQ "El comando logo requiere que el soporte de color esté habilitado."
#define STRING_CMD_EXEC_USAGE "Ejecuta comandos y scripts externos"
#define STRING_CMD_URGENCY_USAGE "Muestra la medida de urgencia de una tarea"
#define STRING_CMD_URGENCY_RESULT "tarea {1} urgencia {2}"
#define STRING_CMD_ADD_USAGE "Añade una nueva tarea"
#define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Creada tarea {1}."
#define STRING_CMD_ADD_BAD_ATTRIBUTE "Atributo '{1}' no reconocido."
#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Añade una nueva tarea que ya ha sido completada"
#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "No puede registrar tareas recurrentes."
#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "No puede registrar tareas en espera."
#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarea registrada."
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, como un rango"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Muestra los IDs de las tareas coincidentes, en forma de lista"
#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Muestra los IDs y descripciones de las tareas coincidentes"
#define STRING_CMD_UDAS_USAGE "Muestra detalles de todos los UDA definidos"
#define STRING_CMD_UDAS_COMPL_USAGE "Muestra los UDAs definidos con fines de terminación"
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_RANGE "Muestra los UUIDs de las tareas coincidentes, como una lista separada por comas"
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_LIST "Muestra los UUIDs de las tareas coincidentes, como una lista"
#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_ZSH "Muestra los UUIDs y descripciones de las tareas coincidentes"
#define STRING_CMD_EXPORT_USAGE "Exporta tareas en formato JSON"
// metadatos: RAE 3ªed
#define STRING_CMD_INFO_USAGE "Muestra todos los datos y metadatos"
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKED "Esta tarea está bloqueada por"
#define STRING_CMD_INFO_BLOCKING "Esta tarea bloquea"
#define STRING_CMD_INFO_UNTIL "Hasta"
#define STRING_CMD_INFO_MODIFICATION "Modificación"
#define STRING_CMD_INFO_TOTAL_ACTIVE "Tiempo total activa"
#define STRING_CMD_INFO_MODIFIED "Modificada por última vez"
#define STRING_CMD_UNDO_USAGE "Revierte el cambio más reciente a una tarea"
#define STRING_CMD_UNDO_MODS "El comando undo no permite más modificación a la tarea."
#define STRING_CMD_STATS_USAGE "Muestra estadísticas de la base de datos de tareas"
#define STRING_CMD_STATS_CATEGORY "Categoría"
#define STRING_CMD_STATS_DATA "Datos"
#define STRING_CMD_STATS_TOTAL "Total"
#define STRING_CMD_STATS_ANNOTATIONS "Anotaciones"
#define STRING_CMD_STATS_UNIQUE_TAGS "Marcas únicas"
#define STRING_CMD_STATS_PROJECTS "Proyectos"
#define STRING_CMD_STATS_DATA_SIZE "Tamaño de datos"
#define STRING_CMD_STATS_UNDO_TXNS "Transacciones deshacer"
#define STRING_CMD_STATS_TAGGED "Tareas marcadas"
#define STRING_CMD_STATS_OLDEST "Tarea más antigua"
#define STRING_CMD_STATS_NEWEST "Tarea más reciente"
//#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Tarea usada por"
#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Tarea en uso durante"
#define STRING_CMD_STATS_ADD_EVERY "Tarea añadida cada"
#define STRING_CMD_STATS_COMP_EVERY "Tarea completada cada"
#define STRING_CMD_STATS_DEL_EVERY "Tarea suprimida cada"
#define STRING_CMD_STATS_AVG_PEND "Tiempo medio pendiente"
#define STRING_CMD_STATS_DESC_LEN "Longitud media de desc"
#define STRING_CMD_STATS_CHARS "{1} caracteres"
#define STRING_CMD_STATS_LAST_SYNCH "Última sincronización con el servidor"
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKED "Tareas bloqueadas"
#define STRING_CMD_STATS_BLOCKING "Tareas bloqueantes"
#define STRING_CMD_REPORTS_USAGE "Lista todos los informes soportados"
#define STRING_CMD_REPORTS_REPORT "Informe"
#define STRING_CMD_REPORTS_DESC "Descripción"
#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} informes"
//#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} informa"
#define STRING_CMD_TAGS_USAGE "Muestra una lista de todas las marcas en uso"
#define STRING_CMD_COMTAGS_USAGE "Muestra una lista de todas las marcas (solo nombres) en uso, con fines de auto-completado"
#define STRING_CMD_TAGS_SINGLE "1 marca"
#define STRING_CMD_TAGS_PLURAL "{1} marcas"
#define STRING_CMD_TAGS_NO_TAGS "No hay marcas."
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_M "Muestra un informe de historia de tareas, por mes"
#define STRING_CMD_HISTORY_YEAR "Año"
#define STRING_CMD_HISTORY_MONTH "Mes"
#define STRING_CMD_HISTORY_ADDED "Añadida"
#define STRING_CMD_HISTORY_COMP "Completada"
#define STRING_CMD_HISTORY_DEL "Suprimida"
#define STRING_CMD_HISTORY_NET "Neta"
#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_A "Muestra un informe de historia de tareas, por año"
#define STRING_CMD_HISTORY_AVERAGE "Media"
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND "Leyenda: {1}, {2}, {3}"
#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND_A "Leyenda: + añadida, X completada, - suprimida"
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_M "Muestra un informe gráfico de historia de tareas, por mes"
#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_A "Muestra un informe gráfico de historia de tareas, por año"
#define STRING_CMD_GHISTORY_YEAR "Año"
#define STRING_CMD_GHISTORY_MONTH "Mes"
#define STRING_CMD_GHISTORY_NUMBER "Número Añadidas/Completadas/Suprimidas"
#define STRING_CMD_DONE_USAGE "Marca la tarea especificada como completada"
#define STRING_CMD_DONE_CONFIRM "¿Completar tarea {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_DONE_TASK "Completada tarea {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_DONE_NO "Tarea no completada."
#define STRING_CMD_DONE_NOTPEND "La tarea {1} '{2}' no está pendiente ni esperando."
#define STRING_CMD_DONE_1 "Completada {1} tarea."
#define STRING_CMD_DONE_N "Completadas {1} tareas."
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE "Muestra todos los nombres de proyecto en uso"
#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE_2 "Muestra una lista de todos los nombres (solamente) de proyecto en uso"
#define STRING_CMD_PROJECTS_NO "No hay proyectos."
#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_N "Pri:None"
#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_H "Pri:H"
#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_M "Pri:M"
#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_L "Pri:L"
#define STRING_CMD_PROJECTS_NONE "(ninguno)"
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY "{1} proyecto"
#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY2 "{1} proyectos"
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASK "({1} tarea)"
#define STRING_CMD_PROJECTS_TASKS "({1} tareas)"
#define STRING_CMD_SUMMARY_USAGE "Muestra un informe de estatus de tareas por proyecto"
#define STRING_CMD_SUMMARY_PROJECT "Proyecto"
#define STRING_CMD_SUMMARY_REMAINING "Quedan"
#define STRING_CMD_SUMMARY_AVG_AGE "Edad media"
#define STRING_CMD_SUMMARY_COMPLETE "Completas"
#define STRING_CMD_SUMMARY_NONE "(ninguna)"
#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Cuenta tareas que coinciden"
#define STRING_CMD_UDAS_NO "Ningún UDA definido."
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY "{1} UDA definido"
#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY2 "{1} UDAs definidos"
#define STRING_CMD_UDAS_ORPHAN "{1} UDA huérfano"
#define STRING_CMD_UDAS_ORPHANS "{1} UDAs huérfanos"
#define STRING_CMD_DELETE_USAGE "Suprime la tarea especificada"
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM "¿Suprimir permanentemente la tarea {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_DELETE_TASK "Suprimiendo tarea {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_DELETE_TASK_R "Suprimiendo tarea recurrente {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere suprimir todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
#define STRING_CMD_DELETE_NO "Tarea no suprimida."
#define STRING_CMD_DELETE_NOT_DEL "La tarea {1} '{2}' no es suprimible."
#define STRING_CMD_DELETE_1 "Suprimida {1} tarea."
#define STRING_CMD_DELETE_N "Suprimidas {1} tareas."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_USAGE "Duplica las tareas especificadas"
#define STRING_CMD_DUPLICATE_REC "Nota: la tarea {1} era una tarea madre recurrente. La tarea duplicada también lo es."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NON_REC "Nota: la tarea {1} era una tarea recurrente. La tarea duplicada no lo es."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_CONFIRM "¿Duplicar tarea {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_DUPLICATE_TASK "Duplicada tarea {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_NO "Tarea no duplicada."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_1 "Duplicada {1} tarea."
#define STRING_CMD_DUPLICATE_N "Duplicadas {1} tareas."
#define STRING_CMD_START_USAGE "Marca la tarea especificada como comenzada"
#define STRING_CMD_START_NO "Tarea no comenzada."
#define STRING_CMD_START_ALREADY "Tarea {1} '{2}' ya comenzada."
#define STRING_CMD_START_TASK "Comenzando tarea {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_START_CONFIRM "¿Comenzar tarea {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_START_1 "Comenzada {1} tarea."
#define STRING_CMD_START_N "Comenzadas {1} tareas."
#define STRING_CMD_STOP_USAGE "Elimina el tiempo de 'comienzo' de una tarea"
#define STRING_CMD_STOP_NO "Tarea no detenida."
#define STRING_CMD_STOP_ALREADY "Tarea {1} '{2}' no comenzada."
#define STRING_CMD_STOP_TASK "Deteniendo tarea {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_STOP_CONFIRM "¿Detener tarea {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_STOP_1 "Detenida {1} tarea."
#define STRING_CMD_STOP_N "Detenidas {1} tareas."
#define STRING_CMD_APPEND_USAGE "Añade texto al final de la descripción de una tarea existente"
#define STRING_CMD_APPEND_1 "Añadiendo texto a {1} tarea."
#define STRING_CMD_APPEND_N "Añadiendo texto a {1} tareas."
#define STRING_CMD_APPEND_TASK "Añadiendo texto a la tarea {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_APPEND_TASK_R "Añadiendo texto a la tarea recurrente {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere añadir a todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM "¿Añadir a la tarea {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_APPEND_NO "Texto no añadido a la tarea."
#define STRING_CMD_PREPEND_USAGE "Antepone texto a la descripción de una tarea existente"
#define STRING_CMD_PREPEND_1 "Antepuesto texto a {1} tarea."
#define STRING_CMD_PREPEND_N "Antepuesto texto a {1} tareas."
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK "Anteponiendo texto a la tarea {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_PREPEND_TASK_R "Antepuesto texto a la tarea recurrente {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere anteponer texto a todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM "¿Anteponer texto a la tarea {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_PREPEND_NO "Texto no antepuesto."
#define STRING_CMD_ANNO_USAGE "Añade una anotación a una tarea existente"
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM "¿Anotar la tarea {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_ANNO_TASK "Anotando la tarea {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_ANNO_TASK_R "Anotando la tarea recurrente {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM_R "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere anotar todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
#define STRING_CMD_ANNO_NO "Tarea no anotada."
#define STRING_CMD_ANNO_1 "Anotada {1} tarea."
#define STRING_CMD_ANNO_N "Anotadas {1} tareas."
#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE "Todas las columnas y estilos de formato soportados"
#define STRING_CMD_COLUMNS_NOTE "* Significa formato por defecto, y por lo tanto opcional. Por ejemplo 'due' y 'due.formatted' son equivalentes."
#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE2 "Muestra una lista de columnas (solo nombres) soportadas"
#define STRING_CMD_COLUMNS_ARGS "Solo puede especificar un término de búsqueda."
#define STRING_CMD_DENO_USAGE "Elimina una anotación"
#define STRING_CMD_DENO_WORDS "Se debe proporcionar un patrón de anotación."
#define STRING_CMD_DENO_NONE "La tarea especificada no tiene anotaciones que puedan ser eliminadas."
#define STRING_CMD_DENO_CONFIRM "¿Desanotar la tarea {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_DENO_FOUND "Encontrada anotación '{1}' y eliminada."
#define STRING_CMD_DENO_NOMATCH "No se encontró ninguna anotación coincidente para eliminar en '{1}'."
#define STRING_CMD_DENO_NO "Tarea no desanotada."
#define STRING_CMD_DENO_1 "Desanotada {1} tarea."
#define STRING_CMD_DENO_N "Desanotadas {1} tareas."
#define STRING_CMD_IMPORT_USAGE "Importa archivos JSON"
#define STRING_CMD_IMPORT_SUMMARY "Importadas {1} tareas."
#define STRING_CMD_IMPORT_NOFILE "Debe especificar un archivo a importar."
#define STRING_CMD_IMPORT_FILE "Importando '{1}'"
#define STRING_CMD_IMPORT_NOT_JSON "No es un objeto JSON: {1}"
#define STRING_CMD_IMPORT_NO_DESC "La anotación carece de descripción: {1}"
#define STRING_CMD_IMPORT_NO_ENTRY "La anotación carece de fecha de entrada: {1}"
#define STRING_CMD_SHELL_USAGE "Lanza un entorno de comandos interactivo"
#define STRING_CMD_SHELL_HELP1 "Escriba un comando de task (como 'list'), o pulse 'Enter'."
#define STRING_CMD_SHELL_HELP2 "No hace falta incluir el propio comando 'task'."
#define STRING_CMD_SHELL_HELP3 "Escriba 'quit' (o 'bye', 'exit') para terminar la sesión."
#define STRING_CMD_SYNCH_USAGE "Sincroniza datos con el Servidor Task"
#define STRING_CMD_SYNCH_NO_SERVER "El Servidor Task no está configurado."
#define STRING_CMD_DIAG_USAGE "Detalles de plataforma, construcción y entorno"
#define STRING_CMD_DIAG_PLATFORM "Plataforma"
#define STRING_CMD_DIAG_UNKNOWN "<desconocido>"
#define STRING_CMD_DIAG_COMPILER "Compilador"
#define STRING_CMD_DIAG_VERSION "Versión"
#define STRING_CMD_DIAG_CAPS "Capacidades"
#define STRING_CMD_DIAG_LIBRARIES "Librerías"
#define STRING_CMD_DIAG_FEATURES "Características Constructivas"
#define STRING_CMD_DIAG_BUILT "Construido"
#define STRING_CMD_DIAG_COMMIT "Commit"
#define STRING_CMD_DIAG_FOUND "(encontrado)"
#define STRING_CMD_DIAG_MISSING "(no encontrado)"
#define STRING_CMD_DIAG_ENABLED "Habilitado"
#define STRING_CMD_DIAG_DISABLED "deshabilitado"
#define STRING_CMD_DIAG_CONFIG "Configuración"
#define STRING_CMD_DIAG_EXTERNAL "Utilidades externas"
#define STRING_CMD_DIAG_TESTS "Comprobaciones"
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_GOOD "1000 UUIDs únicos generados."
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_BAD "Fallo - UUID duplicado en la iteración {1}"
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_SCAN "Exploradas {1} tareas buscando UUIDs duplicados:"
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_DUP "Encontrado duplicado {1}"
#define STRING_CMD_DIAG_UUID_NO_DUP "No se encontraron duplicados"
#define STRING_CMD_DIAG_NONE "-ninguno-"
#define STRING_CMD_PUSH_USAGE "Envía los archivos locales al URL"
#define STRING_CMD_PUSH_SAME "No se puede enviar archivos cuando origen y destino son los mismos."
#define STRING_CMD_PUSH_NONLOCAL "El uri '{1}' no es un directorio local."
#define STRING_CMD_PUSH_TRANSFERRED "Tareas locales transferidas a {1}"
#define STRING_CMD_PUSH_NO_URI "No se especificó un uri pera el envío. Especifique el uri de un directorio .task remoto, o cree una entrada 'push.default.uri' en su archivo .taskrc ."
#define STRING_CMD_PULL_USAGE "Trae archivos remotos desde el URL"
#define STRING_CMD_PULL_SAME "No se puede traer archivos cuando origen y destino son los mismos."
#define STRING_CMD_PULL_TRANSFERRED "Tareas locales transferidas desde {1}"
#define STRING_CMD_PULL_NO_URI "No se especificó un uri desde el que traer. Especifique el uri de un directorio .task remoto, o cree una entrada 'pull.default.uri' en su archivo .taskrc ."
#define STRING_CMD_PULL_MISSING "Al menos uno de los archivos de base de datos en '{1}' no está presente."
#define STRING_CMD_PULL_NOT_DIR "El uri '{1}' no es un directorio. ¿Olvidó un '/' final?"
#define STRING_CMD_HCOMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con fines de auto-completado"
#define STRING_CMD_ZSHCOMMANDS_USAGE "Genera una lista de todos los comandos, con fines de auto-completado zsh"
#define STRING_CMD_ALIASES_USAGE "Genera una lista de todos los alias, con fines de auto-completado"
#define STRING_CMD_INSTALL_USAGE "Instala extensiones y scripts externos"
#define STRING_CMD_MODIFY_USAGE1 "Modifica la tarea existente con los argumentos provistos."
//#define STRING_CMD_MODIFY_USAGE1 "Modifies the existing task with provided arguments."
#define STRING_CMD_MODIFY_NO_DUE "No puede especificar una tarea recurrente sin una fecha límite."
#define STRING_CMD_MODIFY_REM_DUE "No puede eliminar la fecha límite de una tarea recurrente."
#define STRING_CMD_MODIFY_REC_ALWAYS "No puede eliminar la recurrencia de una tarea recurrente."
#define STRING_CMD_MODIFY_TASK "Modificando tarea {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_MODIFY_TASK_R "Modificando tarea recurrente {1} '{2}'."
#define STRING_CMD_MODIFY_1 "Modificada {1} tarea."
#define STRING_CMD_MODIFY_N "Modificada {1} tareas."
#define STRING_CMD_MODIFY_NO "Tarea no modificada."
#define STRING_CMD_MODIFY_CONFIRM "¿Modificar tarea {1} '{2}'?"
#define STRING_CMD_MODIFY_RECUR "Esta es una tarea recurrente. ¿Quiere modificar todas las recurrencias pendientes de esta misma tarea?"
#define STRING_CMD_MODIFY_NEED_TEXT "Se debe proveer texto adicional."
//#define STRING_CMD_MODIFY_NEED_TEXT "Additional text must be provided." COMPROBAR adicional
#define STRING_CMD_COLOR_USAGE "Todos los colores, una muestra, o una leyenda"
#define STRING_CMD_COLOR_HERE "Aquí están los colores en uso actualmente:"
#define STRING_CMD_COLOR_COLOR "Color"
#define STRING_CMD_COLOR_DEFINITION "Definición"
#define STRING_CMD_COLOR_EXPLANATION "Use este comando para ver como los colores son mostrados por su terminal."
#define STRING_CMD_COLOR_16 "Uso de 16-colores (soporta subrayado, negrita, fondo brillante):"
#define STRING_CMD_COLOR_256 "Uso de 256-colores (soporta subrayado):"
#define STRING_CMD_COLOR_YOURS "Su muestra:" << "\n"
#define STRING_CMD_COLOR_BASIC "Colores básicos"
#define STRING_CMD_COLOR_EFFECTS "Efectos"
#define STRING_CMD_COLOR_CUBE "Cubo de color rgb"
#define STRING_CMD_COLOR_RAMP "Rampa de grises"
#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Intente ejecutar '{1}'."
//#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Try running '{1}'."
#define STRING_CMD_COLOR_OFF "El color está actualmente desactivado en su archivo .taskrc . Para activar el color elimine la línea 'color=off', o cambie el 'off' a 'on'."
#define STRING_CMD_CONFIG_USAGE "Cambia los ajustes en la configuración de task"
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM "¿Está seguro de querer cambiar el valor de '{1}' de '{2}' a '{3}'?"
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM2 "¿Está seguro de querer añadir '{1}' con un valor de '{2}'?"
#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM3 "¿Está seguro de querer eliminar '{1}'?"
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_ENTRY "No se encontró una entrada llamada '{1}'."
#define STRING_CMD_CONFIG_FILE_MOD "Archivo de configuración {1} modificado."
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_CHANGE "No se hicieron cambios."
#define STRING_CMD_CONFIG_NO_NAME "Especifique el nombre de una variable de configuración a modificar."
#define STRING_CMD_HCONFIG_USAGE "Lista todas las variables de configuración soportadas, a fines de completado"
#define STRING_CMD_CUSTOM_MISMATCH "Hay diferente número de columnas y etiquetas para el informe '{1}'."
#define STRING_CMD_CUSTOM_OLD_SORT "Empleado campo de ordenación en desuso '{1}'. Por favor modifique esto a '{2}'."
#define STRING_CMD_CUSTOM_OLD_FIELD "Empleado campo de informe en desuso '{1}'. Por favor modifique esto a '{2}'."
#define STRING_CMD_CUSTOM_SHOWN "{1} mostrada(s)"
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNT "1 tarea"
#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNTN "{1} tareas"
#define STRING_CMD_CUSTOM_TRUNCATED "truncado a {1} líneas"
#define STRING_CMD_TIMESHEET_USAGE "Resumen semanal de tareas completadas y comenzadas"
#define STRING_CMD_TIMESHEET_STARTED "Comenzadas ({1} tareas)"
#define STRING_CMD_TIMESHEET_DONE "Completadas ({1} tareas)"
#define STRING_CMD_MERGE_USAGE "Combina los archivos remotos con los locales"
#define STRING_CMD_MERGE_COMPLETE "Combinación completa."
#define STRING_CMD_MERGE_CONFIRM "¿Quiere propagar los cambios combinados a '{1}'?"
#define STRING_CMD_MERGE_NO_URI "No se especificó un uri para el combinado. Especifique el uri de un directorio .task remoto, o cree una entrada 'merge.default.uri' en su archivo .taskrc ."
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_M "Muestra un diagrama burndown, por meses"
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_W "Muestra un diagrama burndown, por semanas"
#define STRING_CMD_BURN_USAGE_D "Muestra un diagrama burndown, por días"
#define STRING_CMD_BURN_TITLE "Burndown" // Sic
#define STRING_CMD_BURN_TOO_SMALL "Ventana de terminal demasiado pequeña para dibujar una gráfica."
#define STRING_CMD_BURN_DAILY "Diario"
#define STRING_CMD_BURN_WEEKLY "Semanal"
#define STRING_CMD_BURN_MONTHLY "Mensual"
#define STRING_CMD_BURN_STARTED "Comenz." // Must be 7 or fewer characters
#define STRING_CMD_BURN_DONE "Hechas" // Must be 7 or fewer characters
#define STRING_CMD_BURN_PENDING "Pend." // Must be 7 or fewer characters
#define STRING_CMD_BURN_NO_CONVERGE "No converge"
#define STRING_CMD_HELP_USAGE "Muestra este texto de ayuda al uso"
#define STRING_CMD_HELP_USAGE_LABEL "Uso:"
#define STRING_CMD_HELP_USAGE_DESC "Lanza rc.default.command, si está especificado."
#define STRING_CMD_HELP_ALIASED "Es alias de '{1}'"
#define STRING_CMD_CAL_USAGE "Muestra un calendario con las tareas fechadas resaltadas"
#define STRING_CMD_CAL_BAD_MONTH "El argumento '{1}' no es un mes válido."
#define STRING_CMD_CAL_BAD_ARG "No se pudo reconocer el argumento '{1}'."
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_DATE "Fecha"
#define STRING_CMD_CAL_LABEL_HOL "Festivo"
#define STRING_CMD_CAL_SUN_MON "La variable de configuración 'weekstart' solamente puede contener 'Sunday' (domingo) o 'Monday' (lunes)."
#define STRING_CMD_EDIT_USAGE "Lanza un editor para modificar una tarea directamente"
// Config
#define STRING_CONFIG_OVERNEST "Archivo de configuración anidado hasta más de 10 niveles de profundidad - esto tiene que ser un error."
#define STRING_CONFIG_READ_INCLUDE "No se pudo leer el archivo include '{1}'."
#define STRING_CONFIG_INCLUDE_PATH "Solo se pueden incluir archivos con paths absolutos, no '{1}'"
#define STRING_CONFIG_BAD_ENTRY "Formato incorrecto en entrada '{1}' en archivo de configuración."
#define STRING_CONFIG_BAD_WRITE "No se pudo escribir a '{1}'."
#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_US "Su archivo .taskrc contiene ajustes de color que emplean subrayados, en desuso. Por favor, consulte:"
#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_COL "Su archivo .taskrc contiene informes con columnas en desuso. Por favor, consulte entry_time, start_time o end_time en:"
#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_VAR "Su archivo .taskrc contiene variables que están en desuso:"
// Context
#define STRING_CONTEXT_CREATE_RC "No se pudo encontrar un archivo de configuración en {1}\n\n¿Desearía que se creara un {2} de ejemplo, para que taskwarrior pueda continuar?"
#define STRING_CONTEXT_NEED_RC "No se puede continuar sin archivo de configuración (rc)."
#define STRING_CONTEXT_RC_OVERRIDE "TASKRC sobreescrito: {1}"
#define STRING_CONTEXT_DATA_OVERRIDE "TASKDATA sobreescrito: {1}"
#define STRING_CONTEXT_SHADOW_P "La variable de configuración 'shadow.file' está ajustada a " "sobreescribrir sus tareas pendientes. Por favor, cambie esto."
#define STRING_CONTEXT_SHADOW_C "La variable de configuración 'shadow.file' está ajustada a " "sobreescribrir sus tareas completadas. Por favor, cambie esto."
#define STRING_CONTEXT_SHADOW_U "La variable de configuración 'shadow.file' está ajustada a " "sobreescribrir su registro de deshacer. Por favor, cambie esto."
#define STRING_CONTEXT_SHADOW_B "La variable de configuración 'shadow.file' está ajustada a " "sobreescribrir su archivo backlog. Por favor, cambie esto."
#define STRING_CONTEXT_SHADOW_S "La variable de configuración 'shadow.file' está ajustada a " "sobreescribrir su archivo synch.key. Por favor, cambie esto."
#define STRING_CONTEXT_SHADOW_UPDATE "[Archivo shadow '{1}' actualizado.]"
// Date
#define STRING_DATE_INVALID_FORMAT "'{1}' no es una fecha válida según el formato '{2}'."
#define STRING_DATE_BAD_WEEKSTART "La variable de configuración 'weekstart' solamente puede contener 'Sunday' (domingo) o 'Monday' (lunes)."
#define STRING_DATE_TOO_MUCH "The date is too far into the future."
#define STRING_DATE_JANUARY_LONG "enero"
#define STRING_DATE_FEBRUARY_LONG "febrero"
#define STRING_DATE_MARCH_LONG "marzo"
#define STRING_DATE_APRIL_LONG "abril"
#define STRING_DATE_MAY_LONG "mayo"
#define STRING_DATE_JUNE_LONG "junio"
#define STRING_DATE_JULY_LONG "julio"
#define STRING_DATE_AUGUST_LONG "agosto"
#define STRING_DATE_SEPTEMBER_LONG "septiembre"
#define STRING_DATE_OCTOBER_LONG "octubre"
#define STRING_DATE_NOVEMBER_LONG "noviembre"
#define STRING_DATE_DECEMBER_LONG "diciembre"
#define STRING_DATE_JANUARY_SHORT "ene"
#define STRING_DATE_FEBRUARY_SHORT "feb"
#define STRING_DATE_MARCH_SHORT "mar"
#define STRING_DATE_APRIL_SHORT "abr"
#define STRING_DATE_MAY_SHORT "may"
#define STRING_DATE_JUNE_SHORT "jun"
#define STRING_DATE_JULY_SHORT "jul"
#define STRING_DATE_AUGUST_SHORT "ago"
#define STRING_DATE_SEPTEMBER_SHORT "sep"
#define STRING_DATE_OCTOBER_SHORT "oct"
#define STRING_DATE_NOVEMBER_SHORT "nov"
#define STRING_DATE_DECEMBER_SHORT "dic"
#define STRING_DATE_SUNDAY_LONG "domingo"
#define STRING_DATE_MONDAY_LONG "lunes"
#define STRING_DATE_TUESDAY_LONG "martes"
#define STRING_DATE_WEDNESDAY_LONG "miércoles"
#define STRING_DATE_THURSDAY_LONG "jueves"
#define STRING_DATE_FRIDAY_LONG "viernes"
#define STRING_DATE_SATURDAY_LONG "sábado"
#define STRING_DATE_SUNDAY_SHORT "dom"
#define STRING_DATE_MONDAY_SHORT "lun"
#define STRING_DATE_TUESDAY_SHORT "mar"
#define STRING_DATE_WEDNESDAY_SHORT "mie"
#define STRING_DATE_THURSDAY_SHORT "jue"
#define STRING_DATE_FRIDAY_SHORT "vie"
#define STRING_DATE_SATURDAY_SHORT "sab"
// dependency
#define STRING_DEPEND_BLOCKED "La tarea {1} está bloqueada por:"
#define STRING_DEPEND_BLOCKING "y está bloqueando:"
#define STRING_DEPEND_FIX_CHAIN "¿Desea que la cadena de dependencias sea arreglada?"
// DOM
#define STRING_DOM_UNKNOWN "<desconocido>"
#define STRING_DOM_UNREC "DOM: No se pudo obtener el nombre no reconocido '{1}'."
#define STRING_DOM_CANNOT_SET "DOM: No se pudo establecer '{1}'."
// Duration
#define STRING_DURATION_UNRECOGNIZED "La duración '{1}' no se reconoció como válida, con unidades correctas como '3days'."
// E9
#define STRING_E9_UNSUPPORTED "Operador no soportado '{1}'."
#define STRING_E9_NO_OPERANDS "No hay operandos para el operador '{1}'."
#define STRING_E9_INSUFFICIENT_OP "No hay suficientes operandos para el operador '{1}'."
#define STRING_E9_MORE_OP "Encontrados operandos de más."
// edit
#define STRING_EDIT_NO_CHANGES "No se detectaron modificaciones."
#define STRING_EDIT_NO_EDITS "No se realizó edición."
#define STRING_EDIT_COMPLETE "Edición completada."
#define STRING_EDIT_LAUNCHING "Lanzando '{1}' ahora..."
#define STRING_EDIT_CHANGES "Se detectaron modificaciones."
#define STRING_EDIT_UNPARSEABLE "Taskwarrior no pudo manejar sus modificaciones. ¿Quiere intentarlo de nuevo?"
#define STRING_EDIT_UNWRITABLE "No tiene permiso de escritura en su directorio data.location ."
#define STRING_EDIT_TAG_SEP "Separe las marcas mediante espacios, así: marca1 marca2"
#define STRING_EDIT_DEP_SEP "Las dependencias deben ser una lista separada por comas de IDs/UUIDs de tareas o intervalos de ID, sin espacios."
#define STRING_EDIT_UDA_SEP "Atributos Definidos por el Usuario"
#define STRING_EDIT_UDA_ORPHAN_SEP "Huérfanos de Atributo Definido por el Usuario"
#define STRING_EDIT_END "Fin"
#define STRING_EDIT_PROJECT_MOD "Proyecto modificado."
#define STRING_EDIT_PROJECT_DEL "Proyecto eliminado."
#define STRING_EDIT_PRIORITY_MOD "Prioridad modificada."
#define STRING_EDIT_PRIORITY_DEL "Prioridad eliminada."
#define STRING_EDIT_DESC_MOD "Descripción modificada."
#define STRING_EDIT_DESC_REMOVE_ERR "No se puede eliminar la descripción."
#define STRING_EDIT_ENTRY_REMOVE_ERR "No se puede eliminar la fecha de creación."
#define STRING_EDIT_ENTRY_MOD "Fecha de creación modificada."
#define STRING_EDIT_START_MOD "Fecha de comienzo modificada."
#define STRING_EDIT_START_DEL "Fecha de comienzo eliminada."
#define STRING_EDIT_END_MOD "Fecha de terminación modificada."
#define STRING_EDIT_END_DEL "Fecha de terminación eliminada."
#define STRING_EDIT_END_SET_ERR "No se puede establecer una fecha de completado en una tarea pendiente."
#define STRING_EDIT_SCHED_MOD "Fecha programada modificada."
#define STRING_EDIT_SCHED_DEL "Fecha programada eliminada."
#define STRING_EDIT_DUE_MOD "Fecha límite modificada."
#define STRING_EDIT_DUE_DEL "Fecha límite eliminada."
#define STRING_EDIT_DUE_DEL_ERR "No se puede eliminar una fecha límite de una tarea recurrente."
#define STRING_EDIT_UNTIL_MOD "Fecha 'hasta' modificada."
#define STRING_EDIT_UNTIL_DEL "Fecha 'hasta' eliminada."
#define STRING_EDIT_RECUR_MOD "Recurrencia modificada."
#define STRING_EDIT_RECUR_DEL "Recurrencia eliminada."
#define STRING_EDIT_RECUR_DUE_ERR "Una tarea recurrente debe tener una fecha límite."
#define STRING_EDIT_RECUR_ERR "No es una duración de recurrencia válida."
#define STRING_EDIT_WAIT_MOD "Fecha de espera modificada."
#define STRING_EDIT_WAIT_DEL "Fecha de espera eliminada."
#define STRING_EDIT_PARENT_MOD "UUID primario modificado."
#define STRING_EDIT_PARENT_DEL "UUID primario eliminado."
#define STRING_EDIT_UDA_MOD "UDA {1} modificado."
#define STRING_EDIT_UDA_DEL "UDA {1} eliminado."
// These four blocks can be replaced, but the number of lines must not change.
#define STRING_EDIT_HEADER_1 "El comando 'task <id> edit' le permite modificar todos los detalles de"
#define STRING_EDIT_HEADER_2 "una tarea usando un editor de textos. Más abajo hay una representación"
#define STRING_EDIT_HEADER_3 "de todos los detalles de la tarea. Modifique lo que desee y, cuando grabe"
#define STRING_EDIT_HEADER_4 "y salga del editor, taskwarrior leerá este archivo, determinará qué ha"
#define STRING_EDIT_HEADER_5 "cambiado, y aplicará esos cambios. Si sale del editor sin grabar o sin"
#define STRING_EDIT_HEADER_6 "hacer modificaciones, taskwarrior no hará nada."
#define STRING_EDIT_HEADER_7 "Las líneas que comienzan con # representan datos que no puede cambiar, como ID."
#define STRING_EDIT_HEADER_8 "Si es demasiado creativo con sus modificaciones, taskwarrior le enviará de vuelta"
#define STRING_EDIT_HEADER_9 "al editor para que lo intente de nuevo."
#define STRING_EDIT_HEADER_10 "Si queda atrapado en un ciclo sin fin, volviendo a editar el mismo archivo"
#define STRING_EDIT_HEADER_11 "una y otra vez, simplemente abandone el editor sin hacer ningún cambio."
#define STRING_EDIT_HEADER_12 "Taskwarrior lo advertirá y detendrá el proceso."
#define STRING_EDIT_HEADER_13 "Las anotaciones aparecen así: <date> -- <text> y puede haber cualquier número de ellas."
#define STRING_EDIT_HEADER_14 "El separador ' -- ' entre la fecha y el campo de texto no debe ser eliminado."
#define STRING_EDIT_HEADER_15 "La última es una \"entrada en blanco\" para añadir una anotación, si le conviene:"
// Maintain the same spacing.
#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_1 "Nombre Detalles modificables"
#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_2 "----------------- ----------------------------------------------------"
// Errors
// TODO Move each of these to appropriate section.
#define STRING_ERROR_PREFIX "Error: "
#define STRING_UNKNOWN_ERROR "Error desconocido."
#define STRING_NO_HOME "No se pudo leer el directorio personal en el archivo passwd."
#define STRING_TRIVIAL_INPUT "Debe especificar un comando o una tarea a modificar."
#define STRING_ASSUME_INFO "No especificó un comando - asumido 'information'."
#define STRING_INFINITE_LOOP "Sustitución terminada debido a que se hicieron más de {1} cambios - protección contra ciclo eterno."
#define STRING_UDA_TYPE "Los atributos definidos por el usuario solamente pueden ser de los tipos 'string', 'date', 'duration' o 'numeric'."
#define STRING_UDA_TYPE_MISSING "No se encontró uda.{1}.type . El UDA '{1}' debe tener algún tipo especificado."
#define STRING_UDA_NUMERIC "El valor '{1}' no es un valor numérico válido."
#define STRING_UDA_COLLISION "El UDA denominado '{1}' es el mismo que un atributo del núcleo, y no está permitido."
#define STRING_INVALID_MOD "El atributo '{1}' no admite un valor '{2}'."
#define STRING_INVALID_SORT_COL "La columna '{1}' no es un campo de ordenación válido."
// Feedback
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS "Ninguna tarea."
#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS_SP "No se especificaron tareas."
#define STRING_FEEDBACK_NO_MATCH "Ninguna coincidencia."
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_SINGLE "(1 tarea)"
#define STRING_FEEDBACK_TASKS_PLURAL "({1} tareas)"
#define STRING_FEEDBACK_DELETED "Se eliminará {1}."
#define STRING_FEEDBACK_DEP_SET "Las dependencias se ajustarán a '{1}'."
#define STRING_FEEDBACK_DEP_MOD "Las dependencias se cambiarán de '{1}' a '{2}'."
#define STRING_FEEDBACK_DEP_DEL "Dependencias '{1}' eliminadas."
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_SET "Dependencias ajustadas a '{1}'."
#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_MOD "Dependencias cambiadas de '{1}' a '{2}'."
#define STRING_FEEDBACK_ATT_SET "{1} se establecerá como '{2}'."
#define STRING_FEEDBACK_ATT_MOD "{1} se cambiará de '{2}' a '{3}'."
#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL "{1} eliminado."
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_SET "{1} establecido como '{2}'."
#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_MOD "{1} cambiado de '{2}' a '{3}'."
#define STRING_FEEDBACK_ANN_ADD "Anotación de '{1}' añadida."
#define STRING_FEEDBACK_ANN_DEL "Anotación '{1}' eliminada."
#define STRING_FEEDBACK_ANN_WAS_MOD "Anotación cambiada a '{1}'."
#define STRING_FEEDBACK_NOP "No se harán cambios."
#define STRING_FEEDBACK_WAS_NOP "No se hicieron cambios."
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCOLOR "La marca especial 'nocolor' deshabilitará las reglas de color para esta tarea."
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NONAG "La marca especial 'nonag' evitará el recuerdo fastidioso cuando la tarea sea modificada."
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCAL "La marca especial 'nocal' mantendrá esta tarea fuera del informe 'calendar'."
#define STRING_FEEDBACK_TAG_NEXT "La etiqueta especial 'next' aumentará la urgencia de esta tarea para que aparezca en el informe 'next'."
#define STRING_FEEDBACK_UNBLOCKED "Desbloqueada {1} '{2}'."
#define STRING_FEEDBACK_EXPIRED "La tarea {1} '{2}' caducó y fue eliminada."
// File
#define STRING_FILE_PERMS "Taskwarrior no tiene los permisos adecuados para '{1}'."
// helpers
#define STRING_HELPER_PROJECT_CHANGE "El proyecto '{1}' ha cambiado."
#define STRING_HELPER_PROJECT_COMPL "El proyecto '{1}' se ha completado en un {2}%"
#define STRING_HELPER_PROJECT_REM "(quedan {1} de {2} tareas)."
// interactive
#define STRING_INTERACTIVE_WIDTH "Context::getWidth: anchura determinada de {1} caracteres"
#define STRING_INTERACTIVE_HEIGHT "Context::getHeight: altura determinada de {1} caracteres"
// JSON
#define STRING_JSON_MISSING_VALUE "Error: falta valor después de ',' en posición {1}"
#define STRING_JSON_MISSING_VALUE2 "Error: falta valor en posición {1}"
#define STRING_JSON_MISSING_BRACKET "Error: falta ']' en posición {1}"
#define STRING_JSON_MISSING_BRACE "Error: falta '}' en posición {1}"
#define STRING_JSON_MISSING_COLON "Error: falta ':' en posición {1}"
#define STRING_JSON_MISSING_OPEN "Error: se esperaba '{' or '[' en posición {1}"
#define STRING_JSON_EXTRA_CHARACTERS "Error: encontrados caracteres extra en posición {1}"
// Legacy
#define STRING_LEGACY_FEATURE "Note: la función '{1}' está en desuso."
// Lua
#define STRING_LUA_BAD_HOOK_DEF "Definición de hook incorrecta '{1}'."
#define STRING_LUA_BAD_EVENT "Evento hook no reconocido '{1}'."
// Record
#define STRING_RECORD_EMPTY "Registro vacío en la entrada."
#define STRING_RECORD_JUNK_AT_EOL "Caracteres no reconocidos al final de línea."
#define STRING_RECORD_NOT_FF4 "Registro no reconocido como formato 4."
// 'show' command
#define STRING_CMD_SHOW "Muestra todas las variables de configuración o un subconjunto"
#define STRING_CMD_SHOW_ARGS "Solo puede especificar 'all' o un término de búsqueda."
#define STRING_CMD_SHOW_NONE "No hay variables de configuración que coincidan."
#define STRING_CMD_SHOW_UNREC "Su archivo .taskrc contiene estas variables no reconocidas:"
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER "Algunas de sus variables .taskrc difieren de los valores por defecto."
#define STRING_CMD_SHOW_HOOKS "Su archivo .taskrc contiene estos hook scripts que faltan o no se pueden leer:"
#define STRING_CMD_SHOW_EMPTY "Error de configuración: .taskrc no contiene ninguna entrada."
#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER_COLOR "Las cambiadas aparecen resaltadas en {1} más arriba."
#define STRING_CMD_SHOW_CONFIG_ERROR "Error de configuración: {1} contiene un valor '{2}' no reconocido."
#define STRING_CMD_SHOW_NO_LOCATION "Error de configuración: data.location no especificado en el archivo .taskrc ."
#define STRING_CMD_SHOW_LOC_EXIST "Error de configuración: data.location contiene un nombre de directorio que no existe o no se puede leer."
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VAR "Variable Config"
#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VALUE "Valor"
#define STRING_CMD_SHOWRAW "Muestra todas las variables de configuración en un formato legible por la máquina"
// Task
#define STRING_TASK_NO_FF1 "Taskwarrior ya no admite el formato de archivo 1, usado originalmente entre el 27 de noviembre del 2006 y el 31 de diciembre del 2007."
#define STRING_TASK_PARSE_ANNO_BRACK "Faltan corchetes de anotación."
#define STRING_TASK_PARSE_ATT_BRACK "Faltan corchetes de atributo."
#define STRING_TASK_PARSE_TAG_BRACK "Faltan corchetes de marca."
#define STRING_TASK_PARSE_TOO_SHORT "Línea demasiado corta."
#define STRING_TASK_PARSE_UNREC_FF "Formato de archivo taskwarrior no reconocido."
#define STRING_TASK_DEPEND_ITSELF "Una tarea no puede depender de sí misma."
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_CREA "No se pudo crear una dependencia de la tarea {1} - no encontrada."
#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_DEL "No se pudo eliminar una dependencia de la tarea {1} - no encontrada."
#define STRING_TASK_DEPEND_DUP "La tarea {1} ya depende de la tarea {2}."
#define STRING_TASK_DEPEND_CIRCULAR "Dependencia circular detectada y anulada."
#define STRING_TASK_VALID_DESC "Una tarea debe tener descripción."
#define STRING_TASK_VALID_BLANK "No se puede añadir una tarea que está en blanco."
#define STRING_TASK_VALID_BEFORE "Advertencia: ha especificado que la fecha '{1}' es después de la fecha '{2}'."
#define STRING_TASK_VALID_REC_DUE "Una tarea recurrente debe tener también una fecha límite."
#define STRING_TASK_VALID_RECUR "El valor de recurrencia '{1}' no es válido."
#define STRING_TASK_VALID_PRIORITY "Valores de prioridad pueden ser 'H', 'M' o 'L', no '{1}'."
#define STRING_TASK_SAFETY_VALVE "Este comando no tiene filtro, y modificará todas las tareas. ¿Está seguro?"
#define STRING_TASK_SAFETY_FAIL "Se impidió la ejecución del comando."
// Taskmod
#define STRING_TASKMOD_BAD_INIT "Taskmod::getUuid(): objeto Task no inicializado."
#define STRING_TASKMOD_TIME "tiempo "
#define STRING_TASKMOD_OLD "antiguo "
#define STRING_TASKMOD_NEW "nuevo "
// TDB2
#define STRING_TDB2_PARSE_ERROR " en {1} en la línea {2}"
#define STRING_TDB2_UUID_NOT_UNIQUE "No se puede añadir la tarea porque el uuid '{1}' no es único."
#define STRING_TDB2_UNDO_TIMESTAMP "Hubo un problema al leer la marca de tiempo del archivo undo.data ."
#define STRING_TDB2_UNREADABLE "No se puede leer '{1}'."
#define STRING_TDB2_UNWRITABLE "No se puede escribir '{1}'."
#define STRING_TDB2_NO_CHANGES "No hay cambios para combinar."
#define STRING_TDB2_REMOTE_CHANGE "Encontrado cambio remoto en {1} \"{2}\""
#define STRING_TDB2_LOCAL_CHANGE "Reteniendo cambios locales a {1} \"{2}\""
#define STRING_TDB2_MISSING "Falta {1} \"{2}\""
#define STRING_TDB2_MERGING "Combinando tarea remota nueva {1} \"{2}\""
#define STRING_TDB2_UP_TO_DATE "La base de datos está actualizada, no se requiere combinación."
#define STRING_TDB2_NO_UNDO "No hay transacciones registradas para deshacer."
#define STRING_TDB2_LAST_MOD "La última modificación fue hecha {1}"
#define STRING_TDB2_UNDO_PRIOR "Valores Previos"
#define STRING_TDB2_UNDO_CURRENT "Valores Actuales"
#define STRING_TDB2_DIFF_PREV "--- estado previo " // Same length
#define STRING_TDB2_DIFF_PREV_DESC "Deshacer restaurará este estado"// ||
#define STRING_TDB2_DIFF_CURR "+++ estado actual " // Same length
#define STRING_TDB2_DIFF_CURR_DESC "Cambio hecho {1}"
#define STRING_TDB2_UNDO_CONFIRM "El comando undo es irreversible. ¿Está seguro de querer revertir al estado anterior?"
#define STRING_TDB2_MISSING_UUID "No se pudo localizar el UUID en la tarea a deshacer."
#define STRING_TDB2_REVERTED "Tarea modificada revertida."
#define STRING_TDB2_REMOVED "Tarea eliminada."
#define STRING_TDB2_UNDO_COMPLETE "Deshacer completado."
#define STRING_TDB2_MISSING_TASK "Tarea con UUID {1} no encontrada en los datos."
#define STRING_TDB2_UNDO_IMPOSSIBLE "No es posible deshacer."
// text
// Se añade al final una lista de comandos separados por comas.
// A comma-separated list of commands is appended.
#define STRING_TEXT_AMBIGUOUS "Ambiguo {1} '{2}' - puede ser "
// Transport
#define STRING_TRANSPORT_URI_NODIR "El uri '{1}' no parece ser un directorio."
#define STRING_TRANSPORT_CURL_URI "Cuando se usa el protocolo 'curl' el uri debe contener un nombre de máquina."
#define STRING_TRANSPORT_CURL_WILDCD "Cuando se usa el protocolo 'curl' no están soportados los comodines."
#define STRING_TRANSPORT_CURL_NORUN "No se pudo lanzar curl. ¿Está instalado y disponible en $PATH?"
#define STRING_TRANSPORT_CURL_FAIL "Curl falló, consulte los mensajes precedentes."
#define STRING_TRANSPORT_RSYNC_URI "Cuando se usa el protocolo 'rsync' el uri debe contener un nombre de máquina."
#define STRING_TRANSPORT_RSYNC_NORUN "No se pudo lanzar rsync. ¿Está instalado y disponible en $PATH?"
#define STRING_TRANSPORT_SSH_URI "Cuando se usa el protocolo 'ssh' el uri debe contener un nombre de máquina."
#define STRING_TRANSPORT_SSH_NORUN "No se pudo lanzar ssh. ¿Está instalado y disponible en $PATH?"
// Uri
#define STRING_URI_QUOTES "No se pudo interpretar el uri '{1}', uso erróneo de comillas simples."
#define STRING_URI_BAD_FORMAT "El uri '{1}' no está en el formato esperado."
// utf8
#define STRING_UTF8_INVALID_CP_REP "Representación de codepoint no válida."
#define STRING_UTF8_INVALID_CP "Codepoint Unicode no válido."
// ****************************************************************************************************
// Usage text. This is an exception, and contains \n characters and formatting.
/* FIXME más abajo
" task project:Casa due.before:hoy <command> <mods>\n"
" task project:Home due.before:today <command> <mods>\n"
y
" task <filter> <command> project:Casa\n"
" task <filter> <command> +finde +jardín due:mañana\n"
" task <filter> <command> Texto anotación/descripción\n"
en vez de:
" task <filter> <command> project:Home\n"
" task <filter> <command> +weekend +garden due:tomorrow\n"
" task <filter> <command> Description/annotation text\n"
y
" task add -- project:Casa necesita programación\n"
" task add -- project:Home needs scheduling\n" */
#define STRING_CMD_HELP_TEXT \
"La documentación de Taskwarrior se puede consultar usando 'man task', 'man taskrc'" \
"man task-tutorial', 'man task-color', 'man task-faq', 'man task-synch o en " \
"http://taskwarrior.org\n" \
"\n" \
"La forma general para los comandos es:\n" \
" task [<filter>] <command> [<mods>]\n" \
"\n" \
"<filter> consiste en cero o más restricciones sobre qué tareas seleccionar, " \
"como en:\n" \
" task <command> <mods>\n" \
" task 28 <command> <mods>\n" \
" task +weekend <command> <mods>\n" \
" task project:Home due.before:today <command> <mods>\n" \
" task ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb <command> <mods>\n" \
"\n" \
"Por defecto, los elementos filtro son combinados con un operador 'and' implícito, pero " \
"'or' y 'xor' también se pueden usar, siempre que se incluyan paréntesis:\n" \
" task '(/[Cc]at|[Dd]og/ or /[0-9]+/)' <command> <mods>\n" \
"\n" \
"Un filtro puede dirigirse a tareas específicas mediante números ID o UUID. Para especificar " \
"múltiples tareas use una de estas formas:\n" \
" task 1,2,3 delete\n" \
" task 1-3 info\n" \
" task 1,2-5,19 modify pri:H\n" \
" task 4-7 ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb info\n" \
"\n" \
"<mods> consiste en cero o más cambios para aplicar a las tareas seleccionadas, " \
"como en:\n" \
" task <filter> <command> project:Home\n" \
" task <filter> <command> +weekend +garden due:tomorrow\n" \
" task <filter> <command> Description/annotation text\n" \
"\n" \
"Las marcas son palabras arbitrarias, en cualquier número:\n" \
" +marca El + significa añade la marca\n" \
" -marca El - significa quita la marca\n" \
"\n" \
"Son atributos internos:\n" \
" description: Texto descriptivo de la tarea\n" \
" status: Estatus de la tarea - pendiente, completada, eliminada, esperando\n" \
" project: Nombre del proyecto\n" \
" priority: Prioridad\n" \
" due: Fecha límite\n" \
" recur: Frecuencia de recurrencia\n" \
" until: Fecha de caducidad de la tarea\n" \
" limit: Número de filas deseado en un informe, o 'page'\n" \
" wait: Fecha en la que la tarea se transforma en pendiente\n" \
" entry: Fecha en la que la tarea fue creada\n" \
" end: Fecha en la que la tarea fue completada/eliminada\n" \
" start: Fecha en la que la tarea fue comenzada\n" \
" scheduled: Fecha programada para que la tarea comience\n" \
" depends: Otras tareas de las que esta tarea depende\n" \
"\n" \
"Los modificadores de atributos hacen a los filtros más precisos. Modificadores soportados son:\n" \
" before (sinónimos under, below)\n" \
" after (sinónimos over, above)\n" \
" none\n" \
" any\n" \
" is (sinónimo equals)\n" \
" isnt (sinónimo not)\n" \
" has (sinónimo contains)\n" \
" hasnt\n" \
" startswith (sinónimo left)\n" \
" endswith (sinónimo right)\n" \
" word\n" \
" noword\n" \
"\n" \
"Soporte de expresiones algebraicas alternativas:\n" \
" and or xor Operadores lógicos\n" \
" < <= = != >= > Operadores relacionales\n" \
" ( ) Precedencia\n" \
"\n" \
" task due.before:eom priority.not:L list\n" \
" task '(due < eom or priority != L)' list\n" \
"\n" \
"El archivo .taskrc por defecto puede ser sobreescrito mediante:\n" \
" task ... rc:<alternate file> ...\n" \
" task ... rc:~/.alt_taskrc ...\n" \
"\n" \
"Los valores en .taskrc (u otro) pueden ser sobreescritos mediante:\n" \
" task ... rc.<name>=<value> ...\n" \
" task rc.color=off list\n" \
"\n" \
"Cualquier nombre de comando o atributo puede ser abreviado mientras permanezca único:\n" \
" task list project:Home\n" \
" task li pro:Home\n" \
"\n" \
"Algunas descripciones de tarea necesitan ser escapadas debido al entorno de comandos:\n" \
" task add \"quoted ' quote\"\n" \
" task add escaped \\' quote\n" \
"\n" \
"El argumento -- indica a taskwarrior que trate todos los restantes argumentos como descripción, incluso " \
"aunque de otra manera hubieran sido argumentos o marcas:\n" \
" task add -- project:Home needs scheduling\n" \
"\n" \
"Muchos caracteres tienen significado especial para el entorno de comandos, incluyendo:\n" \
" $ ! ' \" ( ) ; \\ ` * ? { } [ ] < > | & % # ~\n" \
"\n"
/*
To be included later, before the 'precendence' line.
" + - Addition, subtraction\n" \
" ! Inversion\n" \
" ~ !~ Match, no match\n" \
*/
// util
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YN " (yes/no) "
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES "yes"
#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES_U "Yes"
#define STRING_UTIL_CONFIRM_NO "no"
#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL "all"
#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL_U "All"
#define STRING_UTIL_CONFIRM_QUIT "quit"
#define STRING_UTIL_GIBIBYTES "GiB"
#define STRING_UTIL_MEBIBYTES "MiB"
#define STRING_UTIL_KIBIBYTES "KiB"
#define STRING_UTIL_BYTES "B"
#endif