diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index fba946ef2..763f2bbd8 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -133,6 +133,7 @@ set (LANGUAGE_ES_ES 2) set (LANGUAGE_DE_DE 3) set (LANGUAGE_FR_FR 4) set (LANGUAGE_IT_IT 5) +set (LANGUAGE_POR_PRT 6) message ("-- Configuring cmake.h") configure_file ( diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 70e425b6c..926a257a9 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -8,6 +8,7 @@ Features + #TW-255 'Mask' instead of 'iMask' shown in info report (thanks to Benjamin Weber) + #TW-1255 New testing framework (thanks to Renato Alves). + + #TW-1258 Portuguese Localization (thanks to Renato Alves). + Removed deprecated 'echo.command' setting, in favor of the 'header' and 'affected' verbosity tokens. + Removed deprecated 'edit.verbose' setting, in favor of the 'edit' verbosity diff --git a/NEWS b/NEWS index eb4928425..2d1bc59a3 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -3,6 +3,7 @@ New Features in taskwarrior 2.4.0 - The 'show' command displays default configuration values, when appropriate. - Removed deprecated commands 'push', 'pull' and 'merge'. + - Portuguese (por-PRT) localization. New commands in taskwarrior 2.4.0 diff --git a/cmake.h.in b/cmake.h.in index 3eaf04d77..fb0a5d74c 100644 --- a/cmake.h.in +++ b/cmake.h.in @@ -22,6 +22,7 @@ #define LANGUAGE_FR_FR ${LANGUAGE_FR_FR} #define LANGUAGE_DE_DE ${LANGUAGE_DE_DE} #define LANGUAGE_IT_IT ${LANGUAGE_IT_IT} +#define LANGUAGE_POR_PRT ${LANGUAGE_POR_PRT} /* git information */ #cmakedefine HAVE_COMMIT diff --git a/doc/rc/holidays.por-PRT.rc b/doc/rc/holidays.por-PRT.rc new file mode 120000 index 000000000..ef47d6823 --- /dev/null +++ b/doc/rc/holidays.por-PRT.rc @@ -0,0 +1 @@ +holidays.pt-PT.rc \ No newline at end of file diff --git a/doc/rc/holidays.pt-PT.rc b/doc/rc/holidays.pt-PT.rc new file mode 100644 index 000000000..66ac535d0 --- /dev/null +++ b/doc/rc/holidays.pt-PT.rc @@ -0,0 +1,57 @@ +############################################################################### +# International Holiday Data provided by Holidata.net +# http://holidata.net/pt-PT/2014.json +# http://holidata.net/pt-PT/2015.json +# +# Copyright 2006-2014, Paul Beckingham, Federico Hernandez. +# +# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy +# of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal +# in the Software without restriction, including without limitation the rights +# to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell +# copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is +# furnished to do so, subject to the following conditions: +# +# The above copyright notice and this permission notice shall be included +# in all copies or substantial portions of the Software. +# +# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS +# OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, +# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL +# THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER +# LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, +# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE +# SOFTWARE. +# +# http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php +# +############################################################################### + +holiday.pt-PT1.name=Ano Novo +holiday.pt-PT1.date=20140101 +holiday.pt-PT2.name=Carnaval +holiday.pt-PT2.date=20140304 +holiday.pt-PT3.name=Sexta-feira Santa +holiday.pt-PT3.date=20140418 +holiday.pt-PT4.name=Páscoa +holiday.pt-PT4.date=20140420 +holiday.pt-PT5.name=Dia da Liberdade +holiday.pt-PT5.date=20140425 +holiday.pt-PT6.name=Dia do Trabalhador +holiday.pt-PT6.date=20140501 +holiday.pt-PT7.name=Corpo de Deus +holiday.pt-PT7.date=20140619 +holiday.pt-PT8.name=Dia de Portugal +holiday.pt-PT8.date=20140610 +holiday.pt-PT9.name=Assunção de Nossa Senhora +holiday.pt-PT9.date=20140815 +holiday.pt-PT10.name=Implantação da República +holiday.pt-PT10.date=20141005 +holiday.pt-PT11.name=Todos os Santos +holiday.pt-PT11.date=20141101 +holiday.pt-PT12.name=Restauração da Independência +holiday.pt-PT12.date=20141201 +holiday.pt-PT13.name=Imaculada Conceição +holiday.pt-PT13.date=20141208 +holiday.pt-PT14.name=Natal +holiday.pt-PT14.date=20141225 diff --git a/i18n/tips.por-PRT b/i18n/tips.por-PRT new file mode 100644 index 000000000..07ac4ee2d --- /dev/null +++ b/i18n/tips.por-PRT @@ -0,0 +1,75 @@ +% +Se é utilizador da shell bash, use 'alias t=task' para reduzir o número de +teclas a usar. +% +Já experimentou 'task 1 edit' para usar o seu editor de texto e modificar +detalhes da tarefa 1? +% +Sabia que o comando 'task 1 wait:eom' irá esconder a tarefa 1 até ao fim do +mês? Pode consultar todas as tarefas em espera com 'task waiting'. +% +Sabia que o comando 'task 1 wait:' irá restaurar uma tarefa em espera para o +estado pendente? +% +Se adicionar 'default.command=list project:home' ao seu ficheiro .taskrc, da +próxima vez que executar o comando 'task' será automaticamente transformado em +'task list project:home'. Poupe algumas teclas. +% +Se editar o ficheiro pending.data, certifique-se que o seu editor de texto não +remove os caracteres \n do fim do ficheiro. +% +Se editar o ficheiro pending.data, certifique-se que o seu editor de texto não +converte o ficheiro de codificação Unix para DOS. +% +Tem a última versão do taswarrior instalado? Visite http://taskwarrior.org +periodicamente para notícias e atualizações. Aquela funcionalidade que tanto +deseja pode já estar disponível... +% +Não se esqueça da documentação online: http://taskwarrior.org/wiki/taskwarrior, +e se encontrar erros, por favor informe-nos. Por outro lado, a documentação é +um wiki, por isso sinta-se à vontade para os corrigir você mesmo. +% +Não se esqueça da documentação online: http://taskwarrior.org/wiki/taskwarrior, +mas se não conseguir encontrar informação num determinado tópico, abra uma +tarefa com o pedido, envie um email para support@taskwarrior.org ou crie o +tópico você mesmo. +% +Sabia que existem "man pages" para o task? Experimente 'man task', 'man taskrc', +'man task-tutorial', 'man task-color' e 'man task-faq'. +% +Sabia que há vários temas de 256 cores disponíveis para o task? +% +Sabia que ao executar 'task show' várias verificações serão feitas no ficheiro +.taskrc a fim de identificar erros? +% +Está a tirar o maior partido das cores? Experimente 'task color' para +identificar as cores que o seu sistema suporta. +% +Está a usar projetos? Se usar, o taskwarrior irá manter registo da percentagem +de conclusão do projeto e irá reportar quando esta muda. +% +Sabia que pode listar tarefas que tenham prioridades usando comandos como 'task +list priority.above:L'? +% +O endereço http://tasktools.org/latest indica-lhe qual a versão mais recente +disponível. +% +Para tornar a sua lista de tarefas mais clara e fácil de concluir, descreva as +suas tarefas começando com um verbo, por exemplo: "Escrever", "Fazer", +"Comprar". +% +Não gosta do nome do comando? Crie uma alcunha (alias). +% +Pode escolher se as suas pesquisas são sensíveis a maiúsculas/minúsculas +configurando 'task config search.case.sensitive yes' +% +Pode fazer uma cópia de segurança das suas tarefas copiando o ficheiro .taskrc +e o diretório ~/.task. +% +Fez uma mudança acidental a uma tarefa? Use o comando 'task undo' para voltar +atrás. Pode retroceder qualquer mudança até mesmo se eliminou uma tarefa! +% +Quer ver todas as modificações que fez a uma tarefa? O comando 'info' permite +mostrar todos os detalhes de uma ou mais tarefas, incluindo o histórico de +alterações. +% diff --git a/src/en-US.h b/src/en-US.h index cf3afc1b7..2f28c8128 100644 --- a/src/en-US.h +++ b/src/en-US.h @@ -193,6 +193,7 @@ #define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO4 "If you're not getting your hair cut" // commands/Cmd* +// USAGE strings are visible in 'task help' #define STRING_CMD_CONFLICT "Custom report '{1}' conflicts with built-in task command." #define STRING_CMD_VERSION_USAGE "Shows the taskwarrior version number" #define STRING_CMD_VERSION_USAGE2 "Shows only the taskwarrior version number" diff --git a/src/i18n.h b/src/i18n.h index 892287b30..0f9baa307 100644 --- a/src/i18n.h +++ b/src/i18n.h @@ -52,6 +52,8 @@ #include #elif PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_IT_IT #include +#elif PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_POR_PRT +#include #endif #define CCOLOR_BOLD 500 diff --git a/src/por-PRT.h b/src/por-PRT.h new file mode 100644 index 000000000..8b3c4aeb9 --- /dev/null +++ b/src/por-PRT.h @@ -0,0 +1,949 @@ +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// +// Copyright 2006 - 2014, Paul Beckingham, Federico Hernandez. +// +// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy +// of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal +// in the Software without restriction, including without limitation the rights +// to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell +// copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is +// furnished to do so, subject to the following conditions: +// +// The above copyright notice and this permission notice shall be included +// in all copies or substantial portions of the Software. +// +// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS +// OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, +// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL +// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER +// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, +// OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE +// SOFTWARE. +// +// http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php +// +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// +// This file contains all the strings that should be localized. If a string is +// *not* in this file, then either: +// (a) it should not be localized, or +// (b) you have found a bug - please report it +// +// Strings that should be localized: +// - text output that the user sees +// +// Strings that should NOT be localized: +// - .taskrc configuration variable names +// - command names +// - extension function names +// - certain literals associated with parsing +// - debug strings +// - attribute names +// - modifier names +// - logical operators (and, or, xor) +// +// Rules: +// - Localized strings should not in general contain leading or trailing +// white space, including \n, thus allowing the code to compose strings. +// - Retain the tense of the original string. +// - Retain the same degree of verbosity of the original string. +// +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// +// Translators: +// 1. Copy this file (en-US.h) to a new file with the target locale as the +// file name. Using German as an example, do this: +// +// cp en-US.h de-DE.h +// +// 2. Modify all the strings below. +// i.e. change "Unknown error." to "Unbekannter Fehler.". +// +// 3. Add your new translation to the task.git/src/i18n.h file, if necessary, +// by inserting: +// +// #elif PACKAGE_LANGUAGE == LANGUAGE_DE_DE +// #include +// +// 4. Add your new language to task.git/CMakeLists.txt, making sure that +// number is unique: +// +// set (LANGUAGE_DE_DE 4) +// +// 5. Add your new language to task.git/cmake.h.in: +// +// #define LANGUAGE_DE_DE ${LANGUAGE_DE_DE} +// +// 6. Build your localized Taskwarrior with these commands: +// +// cd task.git +// cmake -D LANGUAGE=3 . +// make +// +// 7. Submit your translation to support@taskwarrior.org, where it will be +// shared with others. +// +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +#ifndef INCLUDED_STRINGS +#define INCLUDED_STRINGS + +// Note that for English, the following two lines are not displayed. For all +// other localizations, these lines will appear in the output of the 'version' +// and 'diagnostics' commands. +// +// DO NOT include a copyright in the translation. +// +#define STRING_LOCALIZATION_DESC "Tradução em Português" +#define STRING_LOCALIZATION_AUTHOR "Traduzido para Português por Renato Alves." + +// A3 +#define STRING_A3_ALTERNATE_RC "Usando o ficheiro .taskrc alternativo {1}" +#define STRING_A3_ALTERNATE_DATA "Usando data.location alternativa {1}" +#define STRING_A3_OVERRIDE_RC "Alteração de configuração rc.{1}:{2}" +#define STRING_A3_OVERRIDE_PROBLEM "Problema com a alteração: {1}" +#define STRING_A3_UNKNOWN_ATTMOD "Erro: modificador de atributo não reconhecido '{1}'." +#define STRING_A3_MISMATCHED_PARENS "Erro de não correspondência de parentesis na expressão" +#define STRING_A3_PATTERN_GARBAGE "Caracter(es) não reconhecidos no fim da expressão." +#define STRING_A3_MALFORMED_PATTERN "Expressão malformada." +#define STRING_A3_MALFORMED_ID "ID malformado." +#define STRING_A3_MALFORMED_UUID "UUID malformado." +#define STRING_A3_ID_AFTER_HYPHEN "ID não reconhecido após o hífen." +#define STRING_A3_RANGE_INVERTED "Intervalo invertido 'alta-baixa' em vez de 'baixa-alta'" +#define STRING_A3_UUID_AFTER_COMMA "UUID não reconhecido após a vírgula." +#define STRING_A3_ZERO_ID "'{1}' não é um ID válido." + +// Color +#define STRING_COLOR_UNRECOGNIZED "A cor '{1}' não é reconhecida." + +// columns/Col* +#define STRING_COLUMN_BAD_NAME "Nome de coluna '{1}' não reconhecido." +#define STRING_COLUMN_BAD_FORMAT "Formato de coluna '{1}.{2}' não reconhecido" +#define STRING_COLUMN_LABEL_TASKS "Tarefas" +#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP "Depende" +#define STRING_COLUMN_LABEL_DEP_S "Dep" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_COLUMN_LABEL_DESC "Descrição" +#define STRING_COLUMN_LABEL_DUE "Vence" +#define STRING_COLUMN_LABEL_END "Fim" +#define STRING_COLUMN_LABEL_ENTERED "Criada" +#define STRING_COLUMN_LABEL_COUNT "Contagem" +#define STRING_COLUMN_LABEL_COMPLETE "Concluída" +#define STRING_COLUMN_LABEL_MOD "Modificada" +#define STRING_COLUMN_LABEL_ADDED "Adicionada" +#define STRING_COLUMN_LABEL_AGE "Idade" +#define STRING_COLUMN_LABEL_ID "ID" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_COLUMN_LABEL_PRI "Pri" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_COLUMN_LABEL_PRIORITY "Prioridade" +#define STRING_COLUMN_LABEL_PROJECT "Projeto" +#define STRING_COLUMN_LABEL_UNTIL "Até" +#define STRING_COLUMN_LABEL_WAIT "Adiada" +#define STRING_COLUMN_LABEL_WAITING "Adiada até" +#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR "Period" +#define STRING_COLUMN_LABEL_RECUR_L "Periodicidade" +#define STRING_COLUMN_LABEL_START "Início" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STARTED "Iniciada" +#define STRING_COLUMN_LABEL_ACTIVE "A" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_COLUMN_LABEL_STATUS "Estado" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT "Es" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_PE "Pendentes" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_CO "Concluídas" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_DE "Eliminadas" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_WA "Adiadas" +// Seria preferivel "Periódicas" mas faz conflito na primeira letra com "Pendentes" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_RE "Recorrentes" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_P "P" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_C "C" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_D "E" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_W "A" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STAT_R "R" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_COLUMN_LABEL_TAGS "Marcas" +#define STRING_COLUMN_LABEL_TAG "Marca" +#define STRING_COLUMN_LABEL_UUID "UUID" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_COLUMN_LABEL_URGENCY "Urgência" +#define STRING_COLUMN_LABEL_NAME "Nome" +#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUE "Valor" +#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK "Máscara" +#define STRING_COLUMN_LABEL_MASK_IDX "Índice de Máscara" +#define STRING_COLUMN_LABEL_PARENT "Tarefa mãe" +#define STRING_COLUMN_LABEL_DATE "Data" +#define STRING_COLUMN_LABEL_COLUMN "Colunas" +#define STRING_COLUMN_LABEL_STYLES "Formatos Suportados" +#define STRING_COLUMN_LABEL_EXAMPLES "Exemplo" +#define STRING_COLUMN_LABEL_SCHED "Agendado" +#define STRING_COLUMN_LABEL_UDA "Nome" +#define STRING_COLUMN_LABEL_TYPE "Tipo" +#define STRING_COLUMN_LABEL_LABEL "Rótulo" +#define STRING_COLUMN_LABEL_DEFAULT "Por omissão" +#define STRING_COLUMN_LABEL_VALUES "Valores Permitidos" +#define STRING_COLUMN_LABEL_UDACOUNT "Contagem de Uso" +#define STRING_COLUMN_LABEL_ORPHAN "UDA Orfão" + +// Column Examples +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_TAGS "casa @contas próxima" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PROJ "casa.jardim" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_PAR "casa" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_IND " casa.jardim" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_DESC "Mover as roupas para a prateleira mais baixa" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO1 "Imediatamente antes do almoço" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO2 "Se vais jogar no torneio esta tarde" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO3 "Antes de escrever para casa" +#define STRING_COLUMN_EXAMPLES_ANNO4 "Se não vais cortar o cabelo" + +// commands/Cmd* +#define STRING_CMD_CONFLICT "Conflito entre relatório personalizado '{1}' e um comando interno do taskwarrior." +#define STRING_CMD_VERSION_USAGE "Exibe o número de versão do taskwarrior" +#define STRING_CMD_VERSION_USAGE2 "Exibe apenas o número de versão do taskwarrior" +#define STRING_CMD_VERSION_MIT "O Taskwarrior pode ser copiado apenas ao abrigo dos termos da licença MIT, que pode ser encontrada junto do código fonte." +#define STRING_CMD_VERSION_DOCS "A documentação do taskwarrior pode ser encontrada usando os comandos 'man task', 'man taskrc', 'man task-tutorial', 'man task-color', 'man task-sync', 'man task-faq' ou em http://taskwarrior.org" +#define STRING_CMD_VERSION_BUILT "{1} {2} construido para " +#define STRING_CMD_VERSION_UNKNOWN "desconhecido" +#define STRING_CMD_VERSION_COPY "Copyright (C) 2006 - 2014 P. Beckingham, F. Hernandez." // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_CMD_LOGO_USAGE "Exibe o logotipo do Taskwarrior" +#define STRING_CMD_LOGO_COLOR_REQ "O comando logo requer que o suporte de cor seja ativado." +#define STRING_CMD_EXEC_USAGE "Executa comandos e scripts externos" +#define STRING_CMD_URGENCY_USAGE "Exibe o valor de urgência de uma tarefa" +#define STRING_CMD_URGENCY_RESULT "Tarefa {1} urgência {2}" +#define STRING_CMD_ADD_USAGE "Adiciona uma nova tarefa" +#define STRING_CMD_ADD_FEEDBACK "Criada a tarefa {1}." +#define STRING_CMD_ADD_BAD_ATTRIBUTE "Atributo desconhecido '{1}'." +#define STRING_CMD_LOG_USAGE "Adiciona uma nova tarefa que já está concluída" +#define STRING_CMD_LOG_NO_RECUR "Não pode usar o comando 'log' para tarefas recorrentes." +#define STRING_CMD_LOG_NO_WAITING "Não pode usar o comando 'log' para tarefas adiadas." +#define STRING_CMD_LOG_LOGGED "Tarefa registada." +#define STRING_CMD_IDS_USAGE_RANGE "Exibe como intervalo, os IDs das tarefas correspondentes" +#define STRING_CMD_IDS_USAGE_LIST "Exibe em formato de lista, os IDs das tarefas correspondentes" +#define STRING_CMD_IDS_USAGE_ZSH "Exibe os IDs e descrições das tarefas correspondentes" +#define STRING_CMD_UDAS_USAGE "Exibe os detalhes de todas os UDA definidos" +#define STRING_CMD_UDAS_COMPL_USAGE "Exibe os UDAs definidos para fins de terminação automática" +#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_RANGE "Exibe como lista separada por vírgulas, os UUIDs das tarefas correspondentes" +#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_LIST "Exibe como lista, os UUIDs das tarefas correspondentes" +#define STRING_CMD_UUIDS_USAGE_ZSH "Exibe os UUIDs e descrições das tarefas correspondentes" +#define STRING_CMD_EXPORT_USAGE "Exporta tarefas para o formato JSON" +#define STRING_CMD_INFO_USAGE "Exibe todos os dados e meta-dados" +#define STRING_CMD_INFO_BLOCKED "Esta tarefa está bloqueada por" +#define STRING_CMD_INFO_BLOCKING "Esta tarefa bloqueia" +#define STRING_CMD_INFO_UNTIL "Até" +#define STRING_CMD_INFO_MODIFICATION "Modificação" +#define STRING_CMD_INFO_TOTAL_ACTIVE "Tempo total ativa" +#define STRING_CMD_INFO_MODIFIED "Última modificação" +#define STRING_CMD_UNDO_USAGE "Reverte a mais recente modificação a uma tarefa" +#define STRING_CMD_UNDO_MODS "O comando undo não permite outras modificações simultâneas." +#define STRING_CMD_STATS_USAGE "Exibe estatísticas da base de dados de tarefas" +#define STRING_CMD_STATS_CATEGORY "Categoria" +#define STRING_CMD_STATS_DATA "Dados" +#define STRING_CMD_STATS_TOTAL "Total" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_CMD_STATS_ANNOTATIONS "Anotações" +#define STRING_CMD_STATS_UNIQUE_TAGS "Marcas Únicas" +#define STRING_CMD_STATS_PROJECTS "Projetos" +#define STRING_CMD_STATS_DATA_SIZE "Tamanho dos dados" +#define STRING_CMD_STATS_UNDO_TXNS "Operações a desfazer - 'undo'" +#define STRING_CMD_STATS_BACKLOG "Operações a sincronizar - 'sync'" +#define STRING_CMD_STATS_TAGGED "Tarefas marcadas" +#define STRING_CMD_STATS_OLDEST "Tarefa mais antiga" +#define STRING_CMD_STATS_NEWEST "Tarefa mais recente" +#define STRING_CMD_STATS_USED_FOR "Task usado durante" +#define STRING_CMD_STATS_ADD_EVERY "Tarefa adicionada cada" +#define STRING_CMD_STATS_COMP_EVERY "Tarefa concluída cada" +#define STRING_CMD_STATS_DEL_EVERY "Tarefa eliminada cada" +#define STRING_CMD_STATS_AVG_PEND "Tempo médio pendente" +#define STRING_CMD_STATS_DESC_LEN "Tamanho médio de descrição" +#define STRING_CMD_STATS_CHARS "{1} caracteres" +#define STRING_CMD_STATS_LAST_SYNC "Última sincronização com servidor" +#define STRING_CMD_STATS_BLOCKED "Tarefas bloqueadas" +#define STRING_CMD_STATS_BLOCKING "Tarefas a bloquear" +#define STRING_CMD_REPORTS_USAGE "Lista todos os relatórios suportados" +#define STRING_CMD_REPORTS_REPORT "Relatório" +#define STRING_CMD_REPORTS_DESC "Descrição" +#define STRING_CMD_REPORTS_SUMMARY "{1} relatórios" +#define STRING_CMD_TAGS_USAGE "Exibe uma lista de todas as marcas em uso" +#define STRING_CMD_COMTAGS_USAGE "Exibe apenas a lista de todas as marcas em uso, para fins de terminação automática" +#define STRING_CMD_TAGS_SINGLE "1 marca" +#define STRING_CMD_TAGS_PLURAL "{1} marcas" +#define STRING_CMD_TAGS_NO_TAGS "Sem marcas." +#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_M "Exibe um relatório mensal do histórico de tarefas" +#define STRING_CMD_HISTORY_YEAR "Ano" +#define STRING_CMD_HISTORY_MONTH "Mês" +#define STRING_CMD_HISTORY_ADDED "Adicionada" +#define STRING_CMD_HISTORY_COMP "Concluída" +#define STRING_CMD_HISTORY_DEL "Eliminada" +#define STRING_CMD_HISTORY_NET "Saldo" +#define STRING_CMD_HISTORY_USAGE_A "Exibe um relatório anual do histórico de tarefas" +#define STRING_CMD_HISTORY_AVERAGE "Média" +#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND "Legenda: {1}, {2}, {3}" +#define STRING_CMD_HISTORY_LEGEND_A "Legenda: + adicionada, X concluída, - eliminada" +#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_M "Exibe um relatório gráfico mensal do histórico de tarefas" +#define STRING_CMD_GHISTORY_USAGE_A "Exibe um relatório gráfico anual do histórico de tarefas" +#define STRING_CMD_GHISTORY_YEAR "Ano" +#define STRING_CMD_GHISTORY_MONTH "Mês" +#define STRING_CMD_GHISTORY_NUMBER "Número de Adicionadas/Concluídas/Eliminadas" + +#define STRING_CMD_DONE_USAGE "Concluí a tarefa indicada" +#define STRING_CMD_DONE_CONFIRM "Concluír tarefa {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_DONE_TASK "Concluída tarefa {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_DONE_NO "Tarefa não concluída." +#define STRING_CMD_DONE_NOTPEND "Tarefa {1} '{2}' não está pendente nem em espera." +#define STRING_CMD_DONE_1 "Concluída {1} tarefa." +#define STRING_CMD_DONE_N "Concluída {1} tarefas." + +#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE "Exibe todos os nomes de projeto em uso" +#define STRING_CMD_PROJECTS_USAGE_2 "Exibe apenas uma lista de todos os nomes de projeto em uso" +#define STRING_CMD_PROJECTS_NO "Sem projetos." +#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_N "Pri:Nenhuma" +#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_H "Pri:A" +#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_M "Pri:M" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_CMD_PROJECTS_PRI_L "Pri:B" +#define STRING_CMD_PROJECTS_NONE "(nenhum)" +#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY "{1} projeto" +#define STRING_CMD_PROJECTS_SUMMARY2 "{1} projetos" +#define STRING_CMD_PROJECTS_TASK "({1} tarefa)" +#define STRING_CMD_PROJECTS_TASKS "({1} tarefas)" +#define STRING_CMD_SUMMARY_USAGE "Exibe um relatório do estado das tarefas por projeto" +#define STRING_CMD_SUMMARY_PROJECT "Projeto" +#define STRING_CMD_SUMMARY_REMAINING "Por concluír" +#define STRING_CMD_SUMMARY_AVG_AGE "Idade méd" +#define STRING_CMD_SUMMARY_COMPLETE "Completo" +#define STRING_CMD_SUMMARY_NONE "(nenhum)" +#define STRING_CMD_COUNT_USAGE "Conta tarefas correspondentes" +#define STRING_CMD_GET_USAGE "Método de acesso ao DOM" +#define STRING_CMD_GET_NO_DOM "Referência DOM não especificada." + +#define STRING_CMD_UDAS_NO "Nenhum UDA definido." +#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY "{1} UDA definido" +#define STRING_CMD_UDAS_SUMMARY2 "{1} UDAs definidos" +#define STRING_CMD_UDAS_ORPHAN "{1} UDA orfão" +#define STRING_CMD_UDAS_ORPHANS "{1} UDAs orfãos" + +#define STRING_CMD_DELETE_USAGE "Elimina a tarefa indicada" +#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM "Eliminar permanentemente a tarefa {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_DELETE_TASK "A eliminar tarefa {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_DELETE_TASK_R "A eliminar tarefa recorrente {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_DELETE_CONFIRM_R "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja eliminar todas as ocorrências pendentes da mesma tarefa?" +#define STRING_CMD_DELETE_NO "Tarefa não eliminada." +#define STRING_CMD_DELETE_NOT_DEL "Tarefa {1} '{2}' não é eliminável." +#define STRING_CMD_DELETE_1 "Eliminada {1} tarefa." +#define STRING_CMD_DELETE_N "Eliminadas {1} tarefas." + +#define STRING_CMD_DUPLICATE_USAGE "Duplica as tarefas especificadas" +#define STRING_CMD_DUPLICATE_REC "Nota: A tarefa {1} era uma tarefa mãe periódica. A tarefa duplicada também." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_NON_REC "Nota: A tarefa {1} era uma tarefa periódica. A tarefa duplicada não é." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_CONFIRM "Duplicar tarefa {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_DUPLICATE_TASK "Tarefa duplicada {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_NO "Tarefa não duplicada." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_1 "Duplicada {1} tarefa." +#define STRING_CMD_DUPLICATE_N "Duplicadas {1} tarefas." + +#define STRING_CMD_START_USAGE "Assinala a tarefa especificada como iniciada" +#define STRING_CMD_START_NO "Tarefa não iniciada." +#define STRING_CMD_START_ALREADY "Tarefa {1} '{2}' já iniciada." +#define STRING_CMD_START_TASK "A iniciar tarefa {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_START_CONFIRM "Iniciar tarefa {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_START_1 "Iniciada {1} tarefa." +#define STRING_CMD_START_N "Iniciadas {1} tarefas." + +#define STRING_CMD_STOP_USAGE "Remove o estado de iniciado 'start' de uma tarefa" +#define STRING_CMD_STOP_NO "Tarefa não parada." +#define STRING_CMD_STOP_ALREADY "Tarefa {1} '{2}' não iniciada." +#define STRING_CMD_STOP_TASK "A parar tarefa {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_STOP_CONFIRM "Parar tarefa {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_STOP_1 "Parada {1} tarefa." +#define STRING_CMD_STOP_N "Paradas {1} tarefas." + +#define STRING_CMD_APPEND_USAGE "Acrescenta texto à descrição de uma tarefa existente" +#define STRING_CMD_APPEND_1 "Acrescentada {1} tarefa." +#define STRING_CMD_APPEND_N "Acrescentadas {1} tarefas." +#define STRING_CMD_APPEND_TASK "A acrescentar à tarefa {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_APPEND_TASK_R "A acrescentar à tarefa recorrente {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM_R "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja acrescentar a todas as ocorrências pendentes desta tarefa?" +#define STRING_CMD_APPEND_CONFIRM "Acrescentado à tarefa {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_APPEND_NO "Tarefa não acrescentada." + +#define STRING_CMD_PREPEND_USAGE "Antepõe texto à descrição de uma tarefa existente" +#define STRING_CMD_PREPEND_1 "Anteposta {1} tarefa." +#define STRING_CMD_PREPEND_N "Antepostas {1} tarefas." +#define STRING_CMD_PREPEND_TASK "Antepor à tarefa {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_PREPEND_TASK_R "Antepor à tarefa recorrente {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM_R "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja antepor a todas as ocorrências pendentes desta tarefa?" +#define STRING_CMD_PREPEND_CONFIRM "Antepor à tarefa {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_PREPEND_NO "Tarefa não anteposta." + +#define STRING_CMD_ANNO_USAGE "Adiciona uma anotação a uma tarefa existente" +#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM "Anotar tarefa {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_ANNO_TASK "A anotar tarefa {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_ANNO_TASK_R "A anotar tarefa recorrente {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_ANNO_CONFIRM_R "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja anotar em todas as ocorrências pendentes desta tarefa?" +#define STRING_CMD_ANNO_NO "Tarefa não anotada." +#define STRING_CMD_ANNO_1 "Anotada {1} tarefa." +#define STRING_CMD_ANNO_N "Anotadas {1} tarefas." + +#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE "Todas as colunas suportadas e os estilos de formatação" +#define STRING_CMD_COLUMNS_NOTE "* Significa formato por defeito, e por consequência opcional. Por exemplo 'due' e 'due.formatted' são equivalentes." +#define STRING_CMD_COLUMNS_USAGE2 "Exibe apenas a lista de colunas suportadas" +#define STRING_CMD_COLUMNS_ARGS "Pode apenas especificar uma frase para procura." + +#define STRING_CMD_DENO_USAGE "Elimina uma anotação" +#define STRING_CMD_DENO_WORDS "É necessário fornecer uma expressão para anotação." +#define STRING_CMD_DENO_NONE "A tarefa especificada não tem anotações que possam ser eliminadas." +#define STRING_CMD_DENO_CONFIRM "Remover anotação da tarefa {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_DENO_FOUND "Foi encontrada e removida a anotação '{1}'." +#define STRING_CMD_DENO_NOMATCH "Não foi encontrada nenhuma anotação a remover que corresponda a '{1}'." +#define STRING_CMD_DENO_NO "Nenhuma anotação removida da tarefa." +#define STRING_CMD_DENO_1 "Removida(s) anotação(ôes) de {1} tarefa." +#define STRING_CMD_DENO_N "Removida(s) anotação(ôes) de {1} tarefas." + +#define STRING_CMD_IMPORT_USAGE "Importa ficheiros JSON" +#define STRING_CMD_IMPORT_SUMMARY "Importadas {1} tarefas." +#define STRING_CMD_IMPORT_NOFILE "Necessita especificar o ficheiro a importar." +#define STRING_CMD_IMPORT_FILE "A importar '{1}'" +#define STRING_TASK_NO_DESC "Descrição da anotação em falta: {1}" +#define STRING_TASK_NO_ENTRY "Data de entrada da anotação em falta: {1}" +#define STRING_CMD_SHELL_HELP1 "Insira um comando (ex. 'list'), ou pressione 'Enter'." +#define STRING_CMD_SHELL_HELP2 "Não é necessário incluir o comando 'task'." +#define STRING_CMD_SHELL_HELP3 "Insira 'quit' (ou 'bye', 'exit') para terminar a sessão." +#define STRING_CMD_SYNC_USAGE "Sincroniza dados com o Taskserver" +#define STRING_CMD_SYNC_NO_SERVER "Taskserver não está configurado." +#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CRED "Credenciais para o Taskserver incorretas." +#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CERT "Certificado do Taskserver em falta." +#define STRING_CMD_SYNC_BAD_KEY "Chave do Taskserver em falta." +#define STRING_CMD_SYNC_ADD " adiciona {1} '{2}'" +#define STRING_CMD_SYNC_MOD "modifica {1} '{2}'" +#define STRING_CMD_SYNC_PROGRESS "A sincronizar com {1}" +#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS0 "Sincronizado com sucesso." +#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS1 "Sincronizado com sucesso. {1} alterações enviadas." +#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS2 "Sincronizado com sucesso. {1} alterações recebidas." +#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS3 "Sincronizado com sucesso. {1} alterações enviadas, {2} alterações recebidas." +#define STRING_CMD_SYNC_SUCCESS_NOP "Sincronizado com sucesso. Sem alterações." +#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_ACCOUNT "Sincronização falhou. As suas credenciais estão incorretas, ou a sua conta no Taskserver não está ativa." +#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_ERROR "Sincronização falhou. O Taskserver devolveu o seguinte erro: {1} {2}" +#define STRING_CMD_SYNC_FAIL_CONNECT "Sincronização falhou. Não foi possível contactar ao Taskserver." +#define STRING_CMD_SYNC_BAD_SERVER "Sincronização falhou. Erro no parametro de configuração '{1}'" +#define STRING_CMD_SYNC_NO_TLS "O Taskwarrior foi compilado sem suporte de GnuTLS. A função de sincronização não está disponível." +#define STRING_CMD_SYNC_INIT "Por favor confirme que deseja enviar todas as tarefas pendentes para o Taskserver" +#define STRING_CMD_SYNC_NO_INIT "O Taskwarrior não irá executar a sincronização completa de primeira vez." +#define STRING_CMD_SYNC_RELOCATE0 "A sua conta no servidor foi relocalizada. Por favor ajuste a configuração usando:" +#define STRING_CMD_SYNC_RELOCATE1 "task config taskd.server {1}" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_CMD_SYNC_BAD_CA "Certificado CA não encontrado." +#define STRING_CMD_SYNC_CONNECT "Não foi possível connectar a {1} {2}" +#define STRING_CMD_SYNC_HANDSHAKE "'Handshake' falhou. {1}" +#define STRING_CMD_SYNC_TRUST_CA "Deve fornecer um certificado CA ou desactivar a verificação, mas não ambos." +#define STRING_CMD_DIAG_USAGE "Plataforma, versão e detalhes de ambiente" +#define STRING_CMD_DIAG_PLATFORM "Plataforma" +#define STRING_CMD_DIAG_UNKNOWN "" +#define STRING_CMD_DIAG_COMPILER "Compilador" +#define STRING_CMD_DIAG_VERSION "Versão" +#define STRING_CMD_DIAG_CAPS "Capacidades" +#define STRING_CMD_DIAG_FEATURES "Características da versão" +#define STRING_CMD_DIAG_BUILT "Criado" +#define STRING_CMD_DIAG_COMMIT "Commit" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_CMD_DIAG_FOUND "(presente)" +#define STRING_CMD_DIAG_MISSING "(em falta)" +#define STRING_CMD_DIAG_ENABLED "Ativado" +#define STRING_CMD_DIAG_DISABLED "Desativado" +#define STRING_CMD_DIAG_CONFIG "Configuração" +#define STRING_CMD_DIAG_TESTS "Testes" +#define STRING_CMD_DIAG_UUID_SCAN "UUIDs duplicados em {1} tarefas:" +#define STRING_CMD_DIAG_UUID_DUP "UUID duplicado {1}" +#define STRING_CMD_DIAG_UUID_NO_DUP "Nenhum duplicado encontrado" +#define STRING_CMD_DIAG_NONE "-nenhum-" +#define STRING_CMD_HCOMMANDS_USAGE "Gera uma lista com todos os comandos, para fins de terminação automática" +#define STRING_CMD_ZSHCOMMANDS_USAGE "Gera uma lista com todos os comandos, para terminação automática em zsh" +#define STRING_CMD_ALIASES_USAGE "Gera uma lista com todos os 'alias', para fins de terminação automática" +#define STRING_CMD_INSTALL_USAGE "Instala extensões e scripts externos" + +#define STRING_CMD_MODIFY_USAGE1 "Modifica a tarefa existente com os argumentos indicados." +#define STRING_CMD_MODIFY_NO_DUE "Não pode criar tarefas recorrentes sem uma data de vencimento." +#define STRING_CMD_MODIFY_REM_DUE "Não pode remover a data de vencimento de uma tarefa recorrente." +#define STRING_CMD_MODIFY_REC_ALWAYS "Não pode remover o attributo de recorrência de uma tarefa recorrente." +#define STRING_CMD_MODIFY_TASK "A modificar a tarefa {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_MODIFY_TASK_R "A modificar a tarefa recorrente {1} '{2}'." +#define STRING_CMD_MODIFY_1 "Modificada {1} tarefa." +#define STRING_CMD_MODIFY_N "Modificadas {1} tarefas." +#define STRING_CMD_MODIFY_NO "Tarefa não modificada." +#define STRING_CMD_MODIFY_CONFIRM "Modificar tarefa {1} '{2}'?" +#define STRING_CMD_MODIFY_RECUR "Esta é uma tarefa recorrente. Deseja modificar todas as recorrências pendentes da mesma?" +#define STRING_CMD_MODIFY_NEED_TEXT "É necessário fornecer mais informação." + +#define STRING_CMD_COLOR_USAGE "Todas as cores, uma amostra ou a legenda" +#define STRING_CMD_COLOR_HERE "Estas são as cores actualmente em uso:" +#define STRING_CMD_COLOR_COLOR "Cor" +#define STRING_CMD_COLOR_DEFINITION "Definição" +#define STRING_CMD_COLOR_EXPLANATION "Use este comando para ver como as cores são apresentadas no seu terminal." +#define STRING_CMD_COLOR_16 "Modo 16-cores (suporta sublinhado, negrito e fundo brilhante):" +#define STRING_CMD_COLOR_256 "Modo 256-cores (suporta sublinhado):" +#define STRING_CMD_COLOR_YOURS "A sua amostra:" +#define STRING_CMD_COLOR_BASIC "Cores básicas" +#define STRING_CMD_COLOR_EFFECTS "Efeitos" +#define STRING_CMD_COLOR_CUBE "Cubo de cor rgb" +#define STRING_CMD_COLOR_RAMP "Gradiente cinza" +#define STRING_CMD_COLOR_TRY "Tente executar '{1}'." +#define STRING_CMD_COLOR_OFF "O modo de cor encontra-se desactivado no seu ficheiro .taskrc. Para ativar cor, remova a linha 'color=off', ou altere de 'off' para 'on'." +#define STRING_CMD_CONFIG_USAGE "Altera parametros na configuração do 'task'" +#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM "Tem a certeza que pretende alterar o valor de '{1}' de '{2}' para '{3}'?" +#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM2 "Tem a certeza que pretende adicionar '{1}' com o valor '{2}'?" +#define STRING_CMD_CONFIG_CONFIRM3 "Tem a certeza que pretende remover '{1}'?" +#define STRING_CMD_CONFIG_NO_ENTRY "Não encontrada a entrada '{1}' ." +#define STRING_CMD_CONFIG_FILE_MOD "Ficheiro de configuração {1} alterado." +#define STRING_CMD_CONFIG_NO_CHANGE "Nenhuma alteração efectuada." +#define STRING_CMD_CONFIG_NO_NAME "Especifique o nome da configuração a modificar." +#define STRING_CMD_HCONFIG_USAGE "Lista todas as configurações suportadas, para fins de terminação automática" +#define STRING_CMD_CUSTOM_MISMATCH "O número de colunas e de rótulos não é o mesmo no relatório '{1}'." +#define STRING_CMD_CUSTOM_SHOWN "{1} visiveis" +#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNT "1 tarefa" +#define STRING_CMD_CUSTOM_COUNTN "{1} tarefas" +#define STRING_CMD_CUSTOM_TRUNCATED "truncado a {1} linhas" +#define STRING_CMD_TIMESHEET_USAGE "Sumário semanal de tarefas concluídas e iniciadas" +#define STRING_CMD_TIMESHEET_STARTED "Iniciadas ({1} tarefas)" +#define STRING_CMD_TIMESHEET_DONE "Concluídas ({1} tarefas)" +#define STRING_CMD_BURN_USAGE_M "Mostra um gráfico de burndown, por mês" +#define STRING_CMD_BURN_USAGE_W "Mostra um gráfico de burndown, por semana" +#define STRING_CMD_BURN_USAGE_D "Mostra um gráfico de burndown, por dia" +#define STRING_CMD_BURN_TITLE "Burndown" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_CMD_BURN_TOO_SMALL "Janela do terminal demasiado pequena para desenhar o gráfico." +#define STRING_CMD_BURN_DAILY "Diário" +#define STRING_CMD_BURN_WEEKLY "Semanal" +#define STRING_CMD_BURN_MONTHLY "Mensal" +#define STRING_CMD_BURN_STARTED "Inicia." // Must be 7 or fewer characters +#define STRING_CMD_BURN_DONE "Conclu." // Must be 7 or fewer characters +#define STRING_CMD_BURN_PENDING "Penden." // Must be 7 or fewer characters +#define STRING_CMD_BURN_NO_CONVERGE "Não converge" +#define STRING_CMD_HELP_USAGE "Mostra este texto de ajuda" +#define STRING_CMD_HELP_USAGE_LABEL "Uso:" +#define STRING_CMD_HELP_USAGE_DESC "Executa rc.default.command, se especificado." +#define STRING_CMD_HELP_ALIASED "'Alias'ado para '{1}'" +#define STRING_CMD_CAL_USAGE "Mostra um calendário, com datas de vencimento assinaladas" +#define STRING_CMD_CAL_BAD_MONTH "Argumento '{1}' não é um mês válido." +#define STRING_CMD_CAL_BAD_ARG "Não foi possível reconhecer o argumento '{1}'." +#define STRING_CMD_CAL_LABEL_DATE "Data" +#define STRING_CMD_CAL_LABEL_HOL "Feriado" +#define STRING_CMD_CAL_SUN_MON "A variável de configuração 'weekstart' apenas pode conter 'domingo' ou 'segunda-feira'." +#define STRING_CMD_EDIT_USAGE "Inicia um editor externo para modificar a tarefa diretamente" +#define STRING_CMD_CALC_USAGE "Calculadora" + +// Config +#define STRING_CONFIG_OVERNEST "Ficheiro de configuração com inclusões a mais de 10 níveis de profundidade - isto certamente é um erro." +#define STRING_CONFIG_READ_INCLUDE "Não foi possível ler o ficheiro incluído '{1}'." +#define STRING_CONFIG_INCLUDE_PATH "Apenas é permitido incluir ficheiros com caminhos absolutos, não '{1}'" +#define STRING_CONFIG_BAD_ENTRY "Entrada anómala '{1}' no ficheiro de configuração." +#define STRING_CONFIG_BAD_WRITE "Não foi possível escrever para '{1}'." +#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_COL "O seu ficheiro .taskrc contém relatórios com colunas obsoletas. Verifique entry_time, start_time e end_time em:" +#define STRING_CONFIG_DEPRECATED_VAR "O seu ficheiro .taskrc contém variáveis obsoletas:" + +// Context +#define STRING_CONTEXT_CREATE_RC "O ficheiro de configuração não foi encontrado em {1}\n\nDeseja criar um {2} como exemplo, para que o taskwarrior possa continuar?" +#define STRING_CONTEXT_NEED_RC "Não é possível continuar sem um ficheiro rc." +#define STRING_CONTEXT_RC_OVERRIDE "TASKRC alternativo em uso: {1}" +#define STRING_CONTEXT_DATA_OVERRIDE "TASKDATA alternativo em uso: {1}" +#define STRING_CONTEXT_SHADOW_P "A variável de configuração 'shadow.file' está definida para " "sobrescrever as suas tarefas pendentes. Por favor, altere-a." +#define STRING_CONTEXT_SHADOW_C "A variável de configuração 'shadow.file' está definida para " "sobrescrever as suas tarefas concluídas. Por favor, altere-a." +#define STRING_CONTEXT_SHADOW_U "A variável de configuração 'shadow.file' está definida para " "sobrescrever o seu histórico de modificações. Por favor, altere-a." +#define STRING_CONTEXT_SHADOW_B "A variável de configuração 'shadow.file' está definida para " "sobrescrever o seu ficheiro de acúmulo. Por favor, altere-a." +#define STRING_CONTEXT_SHADOW_UPDATE "[Arquivo shadow '{1}' atualizado.]" + +// Date +#define STRING_DATE_INVALID_FORMAT "'{1}' não é uma data válida no formato '{2}'." +#define STRING_DATE_BAD_WEEKSTART "A variável de configuração 'weekstart' apenas pode conter 'domingo' ou 'segunda-feira'." + +#define STRING_DATE_JANUARY_LONG "janeiro" +#define STRING_DATE_FEBRUARY_LONG "fevereiro" +#define STRING_DATE_MARCH_LONG "março" +#define STRING_DATE_APRIL_LONG "abril" +#define STRING_DATE_MAY_LONG "maio" +#define STRING_DATE_JUNE_LONG "junho" +#define STRING_DATE_JULY_LONG "julho" +#define STRING_DATE_AUGUST_LONG "agosto" +#define STRING_DATE_SEPTEMBER_LONG "setembro" +#define STRING_DATE_OCTOBER_LONG "outubro" +#define STRING_DATE_NOVEMBER_LONG "novembro" +#define STRING_DATE_DECEMBER_LONG "dezembro" + +#define STRING_DATE_JANUARY_SHORT "jan" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_DATE_FEBRUARY_SHORT "fev" +#define STRING_DATE_MARCH_SHORT "mar" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_DATE_APRIL_SHORT "abr" +#define STRING_DATE_MAY_SHORT "mai" +#define STRING_DATE_JUNE_SHORT "jun" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_DATE_JULY_SHORT "jul" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_DATE_AUGUST_SHORT "ago" +#define STRING_DATE_SEPTEMBER_SHORT "set" +#define STRING_DATE_OCTOBER_SHORT "out" +#define STRING_DATE_NOVEMBER_SHORT "nov" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_DATE_DECEMBER_SHORT "dez" + +#define STRING_DATE_SUNDAY_LONG "domingo" +#define STRING_DATE_MONDAY_LONG "segunda-feira" +#define STRING_DATE_TUESDAY_LONG "terça-feira" +#define STRING_DATE_WEDNESDAY_LONG "quarta-feira" +#define STRING_DATE_THURSDAY_LONG "quinta-feira" +#define STRING_DATE_FRIDAY_LONG "sexta-feira" +#define STRING_DATE_SATURDAY_LONG "sábado" + +#define STRING_DATE_SUNDAY_SHORT "dom" +#define STRING_DATE_MONDAY_SHORT "seg" +#define STRING_DATE_TUESDAY_SHORT "ter" +#define STRING_DATE_WEDNESDAY_SHORT "qua" +#define STRING_DATE_THURSDAY_SHORT "qui" +#define STRING_DATE_FRIDAY_SHORT "sex" +#define STRING_DATE_SATURDAY_SHORT "sáb" + +// dependency +#define STRING_DEPEND_BLOCKED "Tarefa {1} encontra-se bloqueada por:" +#define STRING_DEPEND_BLOCKING "e está a bloquear:" +#define STRING_DEPEND_FIX_CHAIN "Deseja que a cadeia de dependências seja corrigida?" + +// DOM +#define STRING_DOM_UNKNOWN "" +#define STRING_DOM_UNREC "DOM: Não foi possível obter nome não reconhecido '{1}'." +#define STRING_DOM_CANNOT_SET "DOM: Não foi possível definir '{1}'." + +// Duration +#define STRING_DURATION_UNRECOGNIZED "A duração '{1}' não foi reconhecida como válid, com unidades corretas como '3days'." // Can we translate '3days' to '3dias' ? + +// E9 +#define STRING_E9_UNSUPPORTED "Operador não suportado '{1}'." +#define STRING_E9_NO_OPERANDS "Não existem operandos para o operador '{1}'." +#define STRING_E9_INSUFFICIENT_OP "Não existem operandos suficientes para o operador '{1}'." +#define STRING_E9_MORE_OP "Operandos em excesso." + +// edit +#define STRING_EDIT_NO_CHANGES "Não foram detetadas alterações." +#define STRING_EDIT_NO_EDITS "Nada editado." +#define STRING_EDIT_COMPLETE "Edição concluída." +#define STRING_EDIT_LAUNCHING "A iniciar '{1}' ..." +#define STRING_EDIT_CHANGES "Alterações detetadas." +#define STRING_EDIT_UNPARSEABLE "O taskwarrior não conseguiu processar as suas alterações. Deseja tentar novamente?" +#define STRING_EDIT_UNWRITABLE "Não é possível escrever no diretório indicado por data.location." +#define STRING_EDIT_TAG_SEP "Separe as marcas com espaços, por exemplo: marca1 marca2" +#define STRING_EDIT_DEP_SEP "As dependências deverão ser uma lista de IDs/UUIDs ou intervalos de IDs, sem espaços e separados por vírgulas." +#define STRING_EDIT_UDA_SEP "Atributos Definidos pelo Utilizador (UDAs)" +#define STRING_EDIT_UDA_ORPHAN_SEP "Atributos Orfãos Definidos pelo Utilizador" +#define STRING_EDIT_END "Fim" + +#define STRING_EDIT_PROJECT_MOD "Projeto modificado." +#define STRING_EDIT_PROJECT_DEL "Projeto removido." +#define STRING_EDIT_PRIORITY_MOD "Prioridade modificada." +#define STRING_EDIT_PRIORITY_DEL "Prioridade removida." +#define STRING_EDIT_DESC_MOD "Descrição modificada." +#define STRING_EDIT_DESC_REMOVE_ERR "Não é possível remover a descrição." +#define STRING_EDIT_ENTRY_REMOVE_ERR "Não é possível remover a data de criação." +#define STRING_EDIT_ENTRY_MOD "Data de criação modificada." +#define STRING_EDIT_START_MOD "Data de início modificada." +#define STRING_EDIT_START_DEL "Data de início removida." +#define STRING_EDIT_END_MOD "Data de conclusão modificada." +#define STRING_EDIT_END_DEL "Data de conclusão removida." +#define STRING_EDIT_END_SET_ERR "Não é possível adicionar uma data de conclusão a uma tarefa pendente." +#define STRING_EDIT_SCHED_MOD "Data de agendamento modificada." +#define STRING_EDIT_SCHED_DEL "Data de agendamento removida." +#define STRING_EDIT_DUE_MOD "Data de vencimento modificada." +#define STRING_EDIT_DUE_DEL "Data de vencimento removida." +#define STRING_EDIT_DUE_DEL_ERR "Não é possível remover a data de vencimento de uma tarefa recorrente." +#define STRING_EDIT_UNTIL_MOD "Data 'até' modificada." +#define STRING_EDIT_UNTIL_DEL "Data 'até' removida." +#define STRING_EDIT_RECUR_MOD "Recorrência modificada." +#define STRING_EDIT_RECUR_DEL "Recorrência removida." +#define STRING_EDIT_RECUR_DUE_ERR "É obrigatório que tarefas recorrentes tenham uma data de vencimento." +#define STRING_EDIT_RECUR_ERR "Duração de recorrência inválida." +#define STRING_EDIT_WAIT_MOD "Data de espera modificada." +#define STRING_EDIT_WAIT_DEL "Data de espera removida." +#define STRING_EDIT_PARENT_MOD "UUID mãe modificado." +#define STRING_EDIT_PARENT_DEL "UUID mãe removido." +#define STRING_EDIT_UDA_MOD "UDA {1} modificado." +#define STRING_EDIT_UDA_DEL "UDA {1} eliminado." + +// These four blocks can be replaced, but the number of lines must not change. +#define STRING_EDIT_HEADER_1 "O comando 'task edit' permite modificar todos os aspetos de uma tarefa" +#define STRING_EDIT_HEADER_2 "usando um editor de texto. Por baixo segue uma representação de todos os" +#define STRING_EDIT_HEADER_3 "detalhes da tarefa. Modifique o que deseja, e quando guardar e sair do seu" +#define STRING_EDIT_HEADER_4 "editor, o taskwarrior irá ler este ficheiro, identificar as alterações e" +#define STRING_EDIT_HEADER_5 "aplicá-las. Se sair do editor sem guardar ou fazer alterações, o taskwarrior" +#define STRING_EDIT_HEADER_6 "não irá fazer nada." + +#define STRING_EDIT_HEADER_7 "Linhas começadas por # representam dados que não podem ser alterados, como ID." +#define STRING_EDIT_HEADER_8 "Se for demasiado criativo com a edição, o taskwarrior enviá-lo-à de volta" +#define STRING_EDIT_HEADER_9 "para o editor para corrigir eventuais erros." + +#define STRING_EDIT_HEADER_10 "Caso este comportamento o atire para um ciclo infinito de re-edição do mesmo" +#define STRING_EDIT_HEADER_11 "ficheiro, apenas saia do editor sem fazer quaisquer alterações. O taskwarrior" +#define STRING_EDIT_HEADER_12 "irá ter isso em conta e interrompe a edição." + +#define STRING_EDIT_HEADER_13 "As anotações são: -- e pode haver um número variável das mesmas." +#define STRING_EDIT_HEADER_14 "O separador ' -- ' entre os campos data e texto deverá ser mantido." +#define STRING_EDIT_HEADER_15 "Segue-se uma \"linha em branco\" onde adicionar anotações para sua conveniência." + +// Maintain the same spacing. +#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_1 "Nome Detalhes editáveis" +#define STRING_EDIT_TABLE_HEADER_2 "----------------- ----------------------------------------------------" // |por-PRT|==|en-US| + +// Errors +// TODO Move each of these to appropriate section. +#define STRING_ERROR_PREFIX "Erro: " +#define STRING_UNKNOWN_ERROR "Erro desconhecido." +#define STRING_TRIVIAL_INPUT "Deve específicar um comando ou a tarefa a modificar." +#define STRING_ASSUME_INFO "Nenhum comando especificado - assumindo 'information'." +#define STRING_INFINITE_LOOP "Substituição terminada. Efectuadas mais de {1} alterações - protecção de ciclos infinitos." +#define STRING_UDA_TYPE "Atributos definidos pelo utilizador (UDAs) apenas podem ser do tipo 'texto', 'data', 'duração' ou 'numérico'." +#define STRING_UDA_TYPE_MISSING "uda.{1}.type não encontrado. É necessário especificar um tipo no 'UDA' '{1}'." +#define STRING_UDA_NUMERIC "O valor '{1}' não é um valor numérico válido." +#define STRING_UDA_COLLISION "O UDA '{1}' tem o mesmo nome que um atributo interno, tal não é permitido." +#define STRING_INVALID_MOD "O atributo '{1}' não permite o valor '{2}'." +#define STRING_INVALID_SORT_COL "A coluna '{1}' não pode ser ordenada." +#define STRING_TLS_INIT_FAIL "Erro a iniciar componente TLS." + +// Feedback +#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS "Nenhuma tarefa." +#define STRING_FEEDBACK_NO_TASKS_SP "Nenhuma tarefa especificada." +#define STRING_FEEDBACK_NO_MATCH "Nenhuma correspondência." +#define STRING_FEEDBACK_TASKS_SINGLE "(1 tarefa)" +#define STRING_FEEDBACK_TASKS_PLURAL "({1} tarefas)" +#define STRING_FEEDBACK_DELETED "{1} será eliminada." +#define STRING_FEEDBACK_DEP_SET "As dependências serão alteradas para '{1}'." +#define STRING_FEEDBACK_DEP_MOD "As dependências serão alteradas de '{1}' para '{2}'." +#define STRING_FEEDBACK_DEP_DEL "Eliminadas as dependências '{1}'." +#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_SET "Alteradas as dependências para '{1}'." +#define STRING_FEEDBACK_DEP_WAS_MOD "Alteradas as dependências de '{1}' para '{2}'." +#define STRING_FEEDBACK_ATT_SET "{1} será definido como '{2}'." +#define STRING_FEEDBACK_ATT_MOD "{1} será alterado de '{2}' para '{3}'." +#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL "{1} eliminado." +#define STRING_FEEDBACK_ATT_DEL_DUR "{1} eliminado (duração: {2})." +#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_SET "{1} definido como '{2}'." +#define STRING_FEEDBACK_ATT_WAS_MOD "{1} alterado de '{2}' para '{3}'." +#define STRING_FEEDBACK_ANN_ADD "Adicionada anotação de '{1}'." +#define STRING_FEEDBACK_ANN_DEL "Eliminada anotação '{1}'." +#define STRING_FEEDBACK_ANN_WAS_MOD "Anotação alterada para '{1}'." +#define STRING_FEEDBACK_NOP "Não serão efetuadas alterações." +#define STRING_FEEDBACK_WAS_NOP "Nenhuma alteração efetuada." +#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCOLOR "A marca especial 'nocolor' irá desactivar as regras de cor nesta tarefa." +#define STRING_FEEDBACK_TAG_NONAG "A marca especial 'nonag' irá prevenir avisos quando a tarefa é modificada." +#define STRING_FEEDBACK_TAG_NOCAL "A marca especial 'nocal' irá manter esta tarefa ausente do relatório de 'calendário'." +#define STRING_FEEDBACK_TAG_NEXT "A marca especial 'next' irá aumentar a urgência desta tarefa de modo a que apareça no relatório 'next'." +#define STRING_FEEDBACK_UNBLOCKED "Desbloqueada {1} '{2}'." +#define STRING_FEEDBACK_EXPIRED "Tarefa {1} '{2}' expirou e foi eliminada." + +// File +#define STRING_FILE_PERMS "O taskwarrior não encontrou as permissões corretas em '{1}'." + +// helpers +#define STRING_HELPER_PROJECT_CHANGE "O projeto '{1}' foi alterado." +#define STRING_HELPER_PROJECT_COMPL "Projeto '{1}' está {2}% concluído" +#define STRING_HELPER_PROJECT_REM "(Restam {1} de {2} tarefas)." + +// interactive +#define STRING_INTERACTIVE_WIDTH "Context::getWidth: determina largura de {1} carateres" +#define STRING_INTERACTIVE_HEIGHT "Context::getHeight: determina altura de {1} carateres" + +// JSON +#define STRING_JSON_MISSING_VALUE "Erro: valor em falta após ',' na posição {1}" +#define STRING_JSON_MISSING_VALUE2 "Erro: valor em falta na posição {1}" +#define STRING_JSON_MISSING_BRACKET "Erro: ']' em falta na posição {1}" +#define STRING_JSON_MISSING_BRACE "Erro: '}' em falta na posição {1}" +#define STRING_JSON_MISSING_COLON "Erro: ':' em falta na posição {1}" +#define STRING_JSON_MISSING_OPEN "Erro: esperado '{' ou '[' na posição {1}" +#define STRING_JSON_EXTRA_CHARACTERS "Erro: caracteres extra encontrados na posição {1}" + +// Record +#define STRING_RECORD_EMPTY "Registo vazio na entrada fornecida." +#define STRING_RECORD_JUNK_AT_EOL "Caracteres desconhecidos no fim da linha." +#define STRING_RECORD_NOT_FF4 "Registo não reconhecido como formato 4." + +// 'show' command +#define STRING_CMD_SHOW "Mostra todas ou um subconjunto das variáveis de configuração" +#define STRING_CMD_SHOW_ARGS "Apenas pode específicar 'all' ou uma expressão a procurar." +#define STRING_CMD_SHOW_NONE "Nenhuma variável de configuração corresponde à procura." +#define STRING_CMD_SHOW_UNREC "O seu ficheiro .taskrc contém as seguintes variávies desconhecidas:" +#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER "Algumas das variáveis no seu .taskrc diferem dos valores por defeito." +#define STRING_CMD_SHOW_EMPTY "Erro de configuração: o ficheiro .taskrc não contém nenhuma entrada." +#define STRING_CMD_SHOW_DIFFER_COLOR "Estas estão realçadas com {1}." +#define STRING_CMD_SHOW_CONFIG_ERROR "Erro de configuração: {1} contém um valor desconhecido '{2}'." +#define STRING_CMD_SHOW_NO_LOCATION "Erro de configuração: 'data.location' não especificada no ficheiro .taskrc ." +#define STRING_CMD_SHOW_LOC_EXIST "Erro de configuração: 'data.location' contém um diretório que não existe ou não é accessível." +#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VAR "Variável de configuração" +#define STRING_CMD_SHOW_CONF_VALUE "Valor" +#define STRING_CMD_SHOW_CONF_DEFAULT "Valor por defeito" +#define STRING_CMD_SHOWRAW "Mostra todas as definições de configuração num formato legível por máquina" + +// Task +#define STRING_TASK_NO_FF1 "Taskwarrior já não suporta o formato 1, originalmente usado entre 27-Novembro-2006 e 31-Dezembro-2007." +#define STRING_TASK_NO_FF2 "Taskwarrior já não suporta o formato 2, originalmente usado entre 1-Janeiro-2008 e 12-April-2009." +#define STRING_TASK_PARSE_ANNO_BRACK "Chavetas de anotação em falta." +#define STRING_TASK_PARSE_ATT_BRACK "Chavetas de atributo em falta." +#define STRING_TASK_PARSE_TAG_BRACK "Chavetas de marca em falta." +#define STRING_TASK_PARSE_TOO_SHORT "Linha demasiado curta." +#define STRING_TASK_PARSE_UNREC_FF "Formato taskwarrior não reconhecido." +#define STRING_TASK_DEPEND_ITSELF "Uma tarefa não pode depender dela própria." +#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_CREA "Não foi possível criar a dependência da tarefa {1} - esta não existe." +#define STRING_TASK_DEPEND_MISS_DEL "Não foi possível eliminar a dependência da tarefa {1} - esta não existe." +#define STRING_TASK_DEPEND_DUP "Tarefa {1} já depende da tarefa {2}." +#define STRING_TASK_DEPEND_CIRCULAR "Dependência circular detetada e não permitida." +#define STRING_TASK_VALID_DESC "Uma tarefa necessita de uma descrição." +#define STRING_TASK_VALID_BLANK "Não é possível adicionar uma tarefa em branco." +#define STRING_TASK_VALID_BEFORE "Aviso: Especificou que a data de '{1}' é posterior à data de '{2}'." +#define STRING_TASK_VALID_REC_DUE "Uma tarefa recorrente necessita de uma data de vencimento." +#define STRING_TASK_VALID_RECUR "O valor de recorrência '{1}' não é válido." +#define STRING_TASK_VALID_PRIORITY "Valores de prioridade podem ser 'A', 'M' ou 'B', não '{1}'." +#define STRING_TASK_SAFETY_VALVE "Este comando não possui um filtro e irá modificar todas as tarefas. Tem a certeza?" +#define STRING_TASK_SAFETY_FAIL "Execução do comando abortada." + +// TDB2 +#define STRING_TDB2_PARSE_ERROR " em {1} na linha {2}" +#define STRING_TDB2_UUID_NOT_UNIQUE "Não é possível adicionar a tarefa porque o 'uuid' '{1}' não é único." +#define STRING_TDB2_MISSING "Em falta {1} \"{2}\"" +#define STRING_TDB2_NO_UNDO "Não existem alterações que possam ser revertidas." +#define STRING_TDB2_LAST_MOD "A última modificação foi feita {1}" +#define STRING_TDB2_UNDO_PRIOR "Valores anteriores" +#define STRING_TDB2_UNDO_CURRENT "Valores atuais" +#define STRING_TDB2_DIFF_PREV "--- estado prévio " // Same length +#define STRING_TDB2_DIFF_PREV_DESC "Reverter restaurará este estado"// || +#define STRING_TDB2_DIFF_CURR "+++ estado atual " // Same length +#define STRING_TDB2_DIFF_CURR_DESC "Alteração efetuada {1}" +#define STRING_TDB2_UNDO_CONFIRM "O comando 'undo' não é reversível. Tem a certeza que deseja reverter para o estado anterior?" +#define STRING_TDB2_MISSING_UUID "Não foi possível localizar o UUID na tarefa a reverter." +#define STRING_TDB2_REVERTED "Tarefa modificada revertida." +#define STRING_TDB2_REMOVED "Tarefa removida." +#define STRING_TDB2_UNDO_COMPLETE "Reversão concluída." +#define STRING_TDB2_UNDO_SYNCED "Não é possível reverter a alteração porque a tarefa já foi syncronizada. Em vez disso modifique a tarefa." + +// text + // A comma-separated list of commands is appended. +#define STRING_TEXT_AMBIGUOUS "Ambíguo {1} '{2}' - pode ser qualquer um de " + +// utf8 +#define STRING_UTF8_INVALID_CP_REP "Representação de 'codepoint' inválida." +#define STRING_UTF8_INVALID_CP "'Codepoint' Unicode inválido." + +// View +#define STRING_VIEW_TOO_SMALL "O relatório tem uma largura mínima de {1} e não cabe na largura disponível {2}." + +// Usage text. This is an exception, and contains \n characters and formatting. +#define STRING_CMD_HELP_TEXT \ + "A documentação do Taskwarrior pode ser encontrada usando 'man task', 'man taskrc', 'man " \ + "task-tutorial', 'man task-color', 'man task-faq', 'man task-synch' ou em " \ + "http://taskwarrior.org\n" \ + "\n" \ + "A forma geral dos comandos é:\n" \ + " task [] []\n" \ + "\n" \ + " consiste de zero ou mais restrições com base nas quais as tarefas são selecionadas, " \ + "como:\n" \ + " task \n" \ + " task 28 \n" \ + " task +fimdesemana \n" \ + " task project:Casa due.before:hoje \n" \ + " task ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb \n" \ + "\n" \ + "Por defeito, elementros filtro são combinados com um implícito operador 'and', mas " \ + "'or' ou 'xor' também podem ser usados, desde que sejam utilizados parêntesis:\n" \ + " task '(/[Cc]at|[Dd]og/ or /[0-9]+/)' \n" \ + "\n" \ + "Um filtro pode dizer respeito a tarefas específicas utilizando o ID ou UUID da mesma. " \ + "Para especificar múltiplas tarefas use uma das seguintes formas:\n" \ + " task 1,2,3 delete\n" \ + " task 1-3 info\n" \ + " task 1,2-5,19 modify pri:H\n" \ + " task 4-7 ebeeab00-ccf8-464b-8b58-f7f2d606edfb info\n" \ + "\n" \ + " consiste em zero ou mais alterações a aplicar nas tarefas selecionadas, " \ + "como:\n" \ + " task project:Home\n" \ + " task +weekend +garden due:tomorrow\n" \ + " task Description/annotation text\n" \ + "\n" \ + "Marcas são palavras arbitrárias, em qualquer quantidade:\n" \ + " +marca + significa adiciona a marca\n" \ + " -marca - significa remove a marca\n" \ + "\n" \ + "Atributos internos:\n" \ + " description: Descrição da tarefa\n" \ + " status: Estado da tarefa - pendente, concluída, eliminada, adiada\n" \ + " project: Nome de projeto\n" \ + " priority: Prioridade\n" \ + " due: Data de vencimento\n" \ + " recur: Frequência de recorrência\n" \ + " until: Data de caducidade da tarefa\n" \ + " limit: Número desejado de linhas num relatório ou 'page'\n" \ + " wait: Data a partir da qual a tarefa fica pendente\n" \ + " entry: Data de criação da tarefa\n" \ + " end: Data de conclusão/remoção da tarefa\n" \ + " start: Data de início da tarefa\n" \ + " scheduled: Data de agendamento de início de tarefa\n" \ + " depends: Outras tarefas das quais esta depende\n" \ + "\n" \ + "Os modificadores de atributos tornam os filtros mais precisos. Modificados suportados são:\n" \ + " before (sinónimos under, below)\n" \ + " after (sinónimos over, above)\n" \ + " none\n" \ + " any\n" \ + " is (sinónimos equals)\n" \ + " isnt (sinónimos not)\n" \ + " has (sinónimos contains)\n" \ + " hasnt\n" \ + " startswith (sinónimos left)\n" \ + " endswith (sinónimos right)\n" \ + " word\n" \ + " noword\n" \ + "\n" \ + "Em alternativa, as seguintes operações algebraicas são suportadas:\n" \ + " and or xor Operadores lógicos\n" \ + " < <= = != >= > Operadores relacionais\n" \ + " ( ) Precedência\n" \ + "\n" \ + " task due.before:eom priority.not:B list\n" \ + " task '(due < eom or priority != B)' list\n" \ + "\n" \ + "O ficheiro .taskrc por defeito pode ser alterado usando:\n" \ + " task ... rc: ...\n" \ + " task ... rc:~/.alt_taskrc ...\n" \ + "\n" \ + "Os valores no ficheiro .taskrc (ou alternativo) podem ser alterados com:\n" \ + " task ... rc.= ...\n" \ + " task rc.color=off list\n" \ + "\n" \ + "Qualquer nome de comando ou atributo pode ser abreviado desde que seja único:\n" \ + " task list project:Casa\n" \ + " task li pro:Casa\n" \ + "\n" \ + "As descrições de algumas tarefas têm que ser 'escapadas' caso contrário serão interpretadas pela 'shell':\n" \ + " task add \"citando ' citação\"\n" \ + " task add escapando \\' citação\n" \ + "\n" \ + "O argumento -- diz ao taskwarrior para considerar todos os argumentos seguintes como parte da descrição, " \ + "mesmo se à primeira vista fossem interpretados como atributos ou marcas:\n" \ + " task add -- project:Casa precisa revisão\n" \ + "\n" \ + "Muitos caracteres têm significado especial na 'shell', incluindo:\n" \ + " $ ! ' \" ( ) ; \\ ` * ? { } [ ] < > | & % # ~\n" \ + "\n" + +/* + To be included later, before the 'precendence' line. + + " + - Adição, subtração\n" \ + " ! Inversão\n" \ + " ~ !~ Coíncide, Não coíncide\n" \ +*/ + +// util +#define STRING_UTIL_CONFIRM_YN " (sim/não) " +#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES "sim" +#define STRING_UTIL_CONFIRM_YES_U "Sim" +#define STRING_UTIL_CONFIRM_NO "não" +#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL "todas" +#define STRING_UTIL_CONFIRM_ALL_U "Todas" +#define STRING_UTIL_CONFIRM_QUIT "Sair" +#define STRING_UTIL_GIBIBYTES "GiB" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_UTIL_MEBIBYTES "MiB" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_UTIL_KIBIBYTES "KiB" // |por-PRT|==|en-US| +#define STRING_UTIL_BYTES "B" // |por-PRT|==|en-US| + +// shell +#define STRING_SHELL_USAGE \ + "Uso: tasksh [] Executa os comandos 'task' contidos no \n" \ + " se fornecido ou alternativamente inicia a shell interativa.\n" \ + " tasksh --version Mostra a versão do taskwarrior.\n" \ + " tasksh --help Mostra esta ajuda.\n" + +#define STRING_SHELL_NO_FILE "O ficheiro de input não existe.\n" + +#endif +